Gold in Mittags Licht Glüht das Ährenfeld und schwingt Erntereif und kornbesetzt im Sommerwind. Stolzer Ähren Pracht Sich zu Boden neigt und harrt, Von der Hitze Staub bedeckt, der kommend Mahd. Doch von ferne droht Hagals Allmacht wolkenschwer, Zu zerschmettern Jeras Pracht mit Eises Heer. Erntings bitt´rer Gast Niederfährt ins Ährendicht. Hagelkorn mit Urgewalt die Halme bricht. Hagels Lied verklingt. Urteil sprach er kalt und weiß. Zu Boden sinkt der einzeln´ Halm auf sein Geheiß. Doch im reifen Feld Dichtgedrängt die Ähren steh´n, Unbeugsam im festen Bund dem Hagel widerstehen. Ouro à luz do meio dia Resplandesce a eira e balança Madura e fértil de grãos ao vento do verão. Esplendor ao orgulho do semeador Que ao solo duramente se sacrificou, Do calor, coberto de poeira à colheita vindoura. Porém o perigo de longe Pesadas onipotentes nuvens de granizo, Para esmagar o esplendor com um exército de gêlo. Amargo hóspede do ceifeiro Desce destruindo na época da ceifa. Grãos de granizo com força voraz quebram os talos. A música do granizo vai desvanecendo. A verdade falou fria e branca O caule solitário submisso obedece seu comando. Mas, no campo maduro Onde as hastes permanescem unidas Indestrutíveis em firme união enfrentam o granizo.