Hän katsoi maan reunalta tähteä putoavaa Nyt kanuiit kasvot neitosen peittää karu maa Jokaisen täytyy katsoa silmiin totuuden sillä aika ompi voittoisa, mut´ tämä maa on ikuinen There's a place in the North, far far away Home of the wandering man Dreaming fells with skies so pale Calm is the glorious land Flames will send the sign to the sky that we have come to feast tonight The lakes are echoing with our song Enchantment of the fire and moon Lost in the whispering night The raven´s magic enthralls the woods Crawling in the sweet starlight We have gathered in this distant land full of wisdom, secrets and tales The morning will never rise again Roaming wolves are howling for the dead LAI LAI HEI! He watched a falling star, at the edge of the world Now the maiden´s beautiful face is covered in barren earth Everyone has to look into the eyes of the thruth, for time is victorious, but this land will always stay true Ele viu a estrela cair à beira do mundo Agora o rosto da donzela está coberto por terra bruta Todos devem olhar nos olhos da verdade Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra é eterna Há um lugar ao norte, muito longe Lar para o andarilho Campos de sonho com um céu tão pálido Calma é a terra gloriosa Chamas mandarão o sinal para o céu De que nós viemos para o banquete esta noite Os lagos ecoam com a nossa canção Encantamentos do fogo e da lua Perdidos na noite sussurrante A mágica do corvo penetra a floresta Rastejando à doce luz das estrelas Nós chegamos a esta terra distante Cheia de sabedoria, segredos e contos A manhã jamais chegará novamente Os lobos estão uivando para os mortos Lai lai hei Ele viu a estrela cair à beira do mundo Agora o rosto da donzela está coberto por terra bruta Todos devem olhar nos olhos da verdade Pois o tempo é vitorioso, mas esta terra sempre será verdadeira.