Ti lascio paese dei sogni, paese d'amore, e porto con me questo piccolo tuo souvenir. È solo una bianca conchiglia con l'eco del mare che dice all'orecchio sommessa "Non devi partir". Io parto, ma lascio il mio cuore sul Vomero e a Marechiaro, e sogno quest'ultima splendida notte d'amor. Dimme tu, addò stà, dimme tu, souvenir d'Italie. Ch'aggi' 'a fa p' 'a truvà, dimme tu, souvenir d'Italie. Ma pecchè nun me fa cchiù durmì, solo tu m' 'o può di'. Se n'è gghiuta accussì e me lassa partì, souvenir, souvenir d'Italie. Dimme tu, addò stà, dimme tu, souvenir d'Italie. Ch'aggi' 'a fa p' 'a truvà, dimme tu, souvenir d'Italie. Ma pecchè nun me fa cchiù durmì, solo tu m' 'o può di'. Se n'è gghiuta accussì e me lassa partì, souvenir, souvenir d'Italie. Te deixo país dos sonhos, país do amor, e levo comigo este pequeno teu souvenir. É somente uma branca concha com o eco do mar que diz no ouvido baixinho "Não deves partir". Eu parto mas deixo o meu coração no Vomero e a Marechiaro, e sonho esta última esplendida noite de amor. Diz-me tu, onde está, diz-me tu, souvenir d'Italie. O que devo fazer para encontrá-la, diz-me tu, souvenir d'Italie. Ma porque não me deixa mais dormir, somente tu podes dizer. Foi embora assim e me deixa partir, souvenir, souvenir d'Italie. Diz-me tu, onde está, diz-me tu, souvenir d'Italie. O que devo fazer para encontrá-la, diz-me tu, souvenir d'Italie. Ma porque não me deixa mais dormir, somente tu podes dizer. Foi embora assim e me deixa partir, souvenir, souvenir d'Italie.