Oh! N den, oh! N den Jaminaden, walayi ne den Tile bɔra, tile i tɔgɔ? Tile bɔra min? Bɔra? Tile i tɔgɔ? An b'a wele, a ko waritigi a t'a dɔn Tile bɔra min, bɔra, sanutigi a t'a dɔn An b'a wele, a ko diamant tigi a t'a dɔn Tile bɔra min, bɔra, a ko musoya ta Ko finman ni jɛman aaah A ko wariden ani faamaya O si t'a la o wele Ouh wa ah, ouh wa ah Jama, ouh wa ah, hey mama Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Leka, leka, leka Leka izina ne ensi o la Leka izina ne ensi o la O le izina ne izooba Izina taulo kugonza boona Kani obu izina obwomeezi Leka, leka, leka, leka, leka, leka Kani obu izina obwomeezi Leka leka, leka leka, leka leka Ndaazina byonka tusiime aku? Tugonzangana tu ky'obomeezi? Leka, leka, leka, leka Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Aaa! Al txiga dia undi ki sol na séu Al labanta pa un mundu nobu Un mundu na pundi ki amor é lei Amor é lei, amor é lei Mininus al obi stória Ténpu di luta i speransa Sangi bazadu na txon Pa nu dexa-s un mundu nobu Un mundu nobu, un mundu nobu Ka inporta di undi k'u ben Ka inporta si é ómi ô mudjer Ka inporta nen kor di bu péli Ô nómi di Deus na bu orason Na bu orason Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Abadala baba sithi ungumuntu ngenca bantu Heh! Ungumuntu ngenca bantu abadala Siya thokoza ngempela Babesithi, zonke zigeze esinye Ooh! Siya thokoza ngempela O! Omunye uyamdinga omunye ngoba Eh! Omunye uyamdinga omunye ngoba Ah! Omunye uyamdinga omunye ngoba Hoyi! Hoyi! O! Omunye uyamdinga omunye ngoba Eh! Omunye uyamdinga omunye ngoba Ah! Omunye uyamdinga omunye ngoba Siya thokoza ngempela Hoyi! Hoyi! Hmm Farajɛ ni finman, faantan ani faama Nafa bɛ an bɛɛ la, an bɛɛ de ye kelen ye Bolokɔni tɛ kelen de bɛlɛ ta Don dɔ kɔlɔn bɛ sen, don dɔ minnɔgɔ kama An bɛɛ ye kelen ye, an bɛɛ ye kelen ye Oh humanity is a blessing from the Almighty Created in all colors and ethnicities The beauty that connects us is we all are one The Moon, the stars, the earth, and the mighty Sun I sing for my sisters And I sing for my brothers I sing for the world That we all love one another The beauty that connects us is we all are one The Moon, the stars, the earth, and the mighty Sun I sing for the world Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Ọmọde, ọmọde Awọn mọ aye [?] Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye