Christine Raoul, i've been there - To his world of Unending night . . . To a world where The daylight dissolves Into darkness . . . Darkness . . . Raoul, i've seen him! Can i ever Forget that sight? Can i ever Escape from that face? So distorted, Deformed, it Was hardly a face, In that darkness . . . Darkness . . . (trancelike, then becoming more and more ecstatic) But his voice Filled my spirit With a strange, sweet sound . . . In that night There was music In my mind . . . And through music My soul began To soar! And i heard As i'd never Heard before . . . Raoul What you heard Was a dream And nothing more . . . Christine Yet in his eyes All the sadness Of the world . . . Those pleading eyes, That both threaten And adore . . . Raoul (comforting) Christine . . . Christine . . . Phantom (unseen, a ghostly echo of raoul's words) Christine . . . Christine What was that? (a moment, as their eyes meet. the mood changes.) Chrsitine: Raoul, eu estive lá No seu mundo De noite interminável... No seu mundo onde A luz do dia se dissolve em escuridão... Escuridão... Raoul, eu o vi! Será que um dia Esquecerei o que vi? Será que um dia Escaparei daquele rosto? Tão distorcido, Deformado, Nem parecia um rosto Naquela escuridão... Escuridão... Mas sua voz Preencheu meu espírito Com um stranho e doce som... Naquela noite havia música em minha mente... E pela música Minha alma começou A flutuar! E eu ouvi Como nunca havia ouvido antes... Raoul: O que você ouviu Foi um sonho e nada mais... Chrstine: Ainda assim em seus olhos Toda a tristeza Do mundo... Aqueles olhos suplicantes, Que ao mesmo tempo ameaçam E adoram...