La maleducazione la disoccupazione Le idee da realizzare ed ogni tua reazione Ad un gesto di passione la vita e la pensione Io resto qui a guardare anzi ad osservare E credo che la calma sia la virtù dei forti Che vogliono godersi la vita per bene E il prestito col tasso e intanto mi rilasso Guardo la champions league e mi programmo un figlio Mettendo in discussione la mia virilità Ma che rivoluzione che tutti qui vorrebbero Ma nessuno ha mai il coraggio di prendere il bastone E darlo in bocca a chi ci vende le illusioni. Mio suocero e sua figlia, che poi saresti tu. Mi manda una bottiglia e sputa sui miei tempi Mi da una pacca in spalla e non mi pensa più E mentre il tempo scade e il mondo si sta armando In un monolocale noi ci stiamo amando Nella precarietà giuriamo eternità A questo nostro amore grande e incondizionato Perché ogni fantasia qui non sembra mai un reato Sorridi ancora amore Che il peggio è passato A má educação a desocupação As idéias a serem realizados e toda sua reação Em um gesto de paixão, a vida e pensão Eu vou ficar aqui olhando um pouco para observar E eu acho que a calma é uma virtude dos fortes Que querem desfrutar da boa vida E o empréstimo com a taxa e, entretanto, eu relaxo Eu olho para a Liga dos Campeões e planejo um filho Questionando minha masculinidade Mas essa revolução que todos aqui gostariam Mas ninguém tem a coragem de pegar o bastão E dar-lhe a boca para qualquer pessoa que vende ilusões. Meu sogro e sua filha, que depois seria você. Enviou-me uma garrafa e cospe no meu tempo Isso me dá um tapinha no ombro e não pensa mais E enquanto o tempo se esgote e o mundo está se armando Em um estúdio estamos amando Na precariedade juramos eternidade Junto com este grande amor e incondicional Porque toda fantasia aqui nunca parece um crime. Sorria ainda amor Que o pior já passou.