Sadistic soldiers of the rising sun 1937's when the rape had begun The ancient city fell under imperial rule By an engine of war and lust, savage and cruel Assembly line efficiency of killing machines Unbridled fury of the sick and obscene Systematic sexual degredation The more perverse the greater exaltation Nowhere to hide, nowhere to run They turned the waters of the Yangtze red with blood Cast aside and brutalized Terrific horror made to terrorize Bestial and violent, six weeks of suffering So black was the day they marched through the gates Their fate was beckoning Tanks ran over men nailed to boards Decapitations with an officer's sword Gang rape of women, both the young and the old Frozen to death in waters ice cold Disembowelment, some are buried alive Suicide's preferred for those who survive The stench of corpses everywhere in the streets Dogs feast on the rotting meat Nowhere to hide, nowhere to run They turned the waters of the Yangtze red with blood Cast aside and brutalized Terrific horror made to terrorize Bestial and violent, six weeks of suffering So black was the day they marched through the gates Their fate was beckoning It was the rape of Nanking Thousands forced into prostitution So many years and still no restitution The carnage of Carthage so easily outdone Add all the blood you get 1200 tons Massacre removed from history books No mention of men hung from iron hooks All counter to the rules of war They made a city an army's whore Nowhere to hide, nowhere to run They turned the waters of the Yangtze red with blood Cast aside and brutalized Terrific horror made to terrorize Bestial and violent, six weeks of suffering So black was the day, they marched through the gates Their fate was beckoning It was the rape of Nanking Soldados sádicos do sol nascente 1937 foi quando o estupro começou A cidade ancestral caiu sob a ordem imperial Pela máquina da guerra e luxúria, selvagem e cruel Eficiência na linha de montagem das máquinas de matar Fúria desenfreada dos doentes e obscenos Degradação sexual sistemática Quanto mais perverso maior a exaltação Sem lugar para se esconder, sem lugar para correr Eles transformaram as águas do Yangtze vermelhas de sangue Deixados de lado e brutalizados Incrível horror feito para aterrorizar Bestial e violento, seis semanas de sofrimento Escuro foi o dia em que marcharam pelos portões Seu futuro foi escrito Tanques passam por cima de homens presos a placas Decapitações com as espadas dos oficiais Estupro grupal de mulheres, ambas jovens e velhas Congelados até a morte nas águas muito frias Estripação, alguns são enterrados vivos Os sobreviventes preferem o suicídio O fedor dos corpos espalhados pelas ruas Os cachorros festejam com a carne apodrecida Sem lugar para se esconder, sem lugar para correr Eles transformaram as águas do Yangtze vermelhas de sangue Deixados de lado e brutalizados Incrível horror feito para aterrorizar Bestial e violento, seis semanas de sofrimento Escuro foi o dia em que marcharam pelos portões Seu futuro foi escrito Foi o estupro do Nanquim Milhares forçados a se prostituir Tantos anos e ainda não houve restituição A carnificina de Carthage esquecida tão facilmente Adicione todo o sangue e você terá 1200 toneladas Massacre removido dos livros de história Não houve menção sobre os homens pendurados em ganchos de ferro Tudo de acordo com as regras da guerra Eles fizeram da cidade um prostíbulo do exército Sem lugar para se esconder, sem lugar para correr Eles transformaram as águas do Yangtze vermelhas de sangue Deixados de lado e brutalizados Incrível horror feito para aterrorizar Bestial e violento, seis semanas de sofrimento Escuro foi o dia em que marcharam pelos portões Seu futuro foi escrito Foi o estupro do Nanquim