Dicono che non so trovare un fiore e che non ho mai niente da regalare. Dicono che c'è un chiodo dentro il mio cuore e che per questo non può palpitare. Ma la mia ragazza sa che non è vero la mia ragazza sa che quando... ...quando m'innamoro io do tutto il bene a chi è innamorata di me e non c'è nessuno che mi può cambiare che mi può staccare da lei. Quando m'innamoro io do tutto il bene a chi è innamorata di me e non c'è nessuno che mi può cambiare che mi può staccare da lei. È dall'amore che nasce la vita e la mia vita io la dò all'amore. A chi mi dice: "Vivi un altro giorno" io gli rispondo che, che quando... ...quando m'innamoro io do tutto il bene a chi è innamorata di me e non c'è nessuno che mi può cambiare che mi può staccare da lei. Quando m'innamoro io do tutto il bene a chi è innamorata di me e non c'è nessuno che mi può cambiare che mi può staccare da lei. ra la la la la ra...ra la la la la ra ra la la la la ra...la la e non c'è nessuno che mi può cambiare che mi può staccare da lei. Da lei, da lei! Dizem que não sei achar uma flor e que não tenho nunca algo para doar. Dizem que tem um prego no meu coração e que por isso não pode pulsar. Mas a minha garota sabe que não é verdade a minha garota sabe que quando... ...quando me apaixono eu dou todo a bem a quem é apaixonada por mim e não tem ninguém que me pode mudar que me pode separar dela. Quando me apaixono eu dou todo a bem a quem é apaixonada por mim e não tem ninguém que me pode mudar que me pode separar dela. É do amor que nasce a vida e a minha vida eu a dou ao amor. A quem me diz: "Viva um outro dia" eu lhe respondo que, que quando... ...quando me apaixono eu dou todo a bem a quem é apaixonada por mim e não tem ninguém que me pode mudar que me pode separar dela. Quando me apaixono eu dou todo a bem a quem é apaixonada por mim e não tem ninguém que me pode mudar que me pode separar dela. ra la la la la ra...ra la la la la ra ra la la la la ra...la la e não tem ninguém que me pode mudar que me pode separar dela. Dela, dela!