The eye ranged the room When i met my doom And the sands have run out The sky is overcast And my thoughts have ranged the past The sunset glow so crimson And when all is on the slope The parting hour of hope And a cone of rays awaits (chorus) Whenever we mourn at the bed And pray for the soul of the dead Was there all said and done Under this pale sun The end of the matter´s a tear A crushing blow so full of fear The darkest hour of day When you are gone and taken away Ivyclad the bed Some dark clouds overhead I am at a loss of words The river draws to a close From source to sea it goes The eleventh hour´s near (chorus) Whenever we mourn at the bed And pray for the soul of the dead Was there all said and done Under this pale sun The end of the matter´s a tear A crushing blow so full of fear The darkest hour of day When you are finally gone and taken away O olho varreu o quarto Quando eu conheci o meu castigo E as areias estão esgotadas O céu está nublado E meus pensamentos têm revirado o passado O sol brilha tão rubro E quando tudo está na encosta A hora de despedida da esperança e o raiar esperam (Refrão) Sempre que choramos na cama E rezamos pelas almas dos mortos Tudo estava lá dito e feito Sob um sol pálido O fim vale uma lágrima Um golpe esmagador tão cheio de medo A hora mais escura do dia Quando você foi e partiu Arrumei a cama Algumas nuvens escuras pairam acima E eu estou sem palavras O rio chega ao fim Da nascente até o mar A décima primeira hora está perto (Refrão) Sempre que choramos na cama E rezamos pelas almas dos mortos Tudo estava lá dito e feito Sob um sol pálido O fim vale uma lágrima Um golpe esmagador tão cheio de medo A hora mais escura do dia Quando você finalmente foi e partiu