Starting at the dawn of the industrial revolution Smokestacks have disgorged deadly gases Factories dump toxic wastes into rivers and streams Cars guzzle fossil fuels, foul air with detritus Noxious emissions cloud our vision Lakes are poisoned with pesticides 100 species to be driven to extinction each day By the 21st century the pollution's doubled Bringing about the likelihood of mass destruction Noxious emissions cloud our vision We're warned of our consequences, no attention is paid Ignore till the path of destruction is laid One must do things different in out everyday lives We must change our habits if this planet's to survive Careless bastards - rape and plunder Our wasteful ways must become a thing of the past Recycle more, procreate less, use mass transit We owe this much to the unborn generations Who will one day inherit the earth Começando no alvorecer da revolução industrial As chaminés libertaram gases mortíferos As fábricas despejam resíduos tóxicos em rios e riachos Carros transbordam combustíveis fósseis, o ar sujo com detritos Emissões nocivas nublam nossa visão Os lagos são envenenados com pesticidas 100 espécies a serem levadas à extinção a cada dia No século XXI, a poluição dobrou Trazer sobre a probabilidade de destruição em massa Emissões nocivas nublam nossa visão Somos avisados das nossas consequências, não se dá atenção Ignore até que o caminho da destruição seja estabelecido É preciso fazer coisas diferentes na vida cotidiana Devemos mudar nossos hábitos se este planeta sobreviver Bastardos descuidados - estupro e roubalheira Nossas maneiras desperdiçadas devem se tornar uma coisa do passado Recicle mais, procrie menos, use o transporte público Devemos isso às gerações não nascidas Quem um dia herdará a terra