It is the way it flows, The way it goes, That leaves me numb. So i try to cheat a little, Turn myself into a winter lake To see if time will stop breathing too, And share the stillness of immobility, With me. Instead it carves lines in my youth A little deeper everyday. For time is a sculptor That undertakes lifelong projects To perfect the face of death, Always successfully. Despair droops down melting figures, Salty fountains who can't help but cling, Like my heart clings to the pictures Of a past of which i know will remain nothing, In time. Esta é a maneira que os fluxos, A maneira que eles vão, Que me deixa entorpecido. Então eu tento enganar um pouco, Transformar-me em um lago de inverno Para ver se o tempo vai parar de respirar também, E compartilhar o silêncio da imobilidade, Comigo. Em vez disso, esculpe linhas na minha juventude Um pouco mais todos os dias. Pois o tempo é um escultor Que desenvolve projetos ao longo da vida Para aperfeiçoar a face da morte, Sempre com sucesso. Gotas de desespero caem figuras em fusão, Fontes salgadas que não pode ajudar, mas se apegam, Como o meu coração se apega às imagens De um passado do qual eu sei que continuará a ser nada, No tempo.