Charles Aznavour

Et Moi Dans Mon Coin

Charles Aznavour


Lui, il t'observe, du coin de l'oeil
Toi, tu t'énerves, dans ton fauteuil
Lui, te caresse, du fond des yeux
Toi, tu te laisses, prendre à son jeu
Et moi, dans mon coin, si je ne dis rien
Je remarque, toute chose
Et moi, dans mon coin, je ronge mon frein
En voyant venir, la fin

Lui, il te couve, fiévreusement
Toi, tu l'approuves, en souriant
Lui, il te guette, et je le vois
Toi, tu regrettes, que je sois là
Et moi, dans mon coin, si je ne dis rien
Je vois bien, votre manège
Et moi, dans mon coin, je cache avec soin
Cette angoisse qui m'étreint

Lui, te regarde, furtivement
Toi, tu bavardes, trop librement
Lui, te courtise, à travers moi
Toi, tu te grises, ries aux éclats
Et moi dans mon coin, si je ne dis rien
J'ai le coeur, au bord des larmes
Et moi dans mon coin, je bois mon chagrin
Car l'amour, change de main

Ah! Mais non, c'est rien
Peut-être un peu de fatigue
Hein! Pas du tout
Qu'est-ce que tu vas chercher là
Non, non j'ai passé une
Une excellente soirée

Ele - ele te observa, com o canto dos olhos
Tu - tu ficas nervosa, na tua poltrona
Ele - te acaricia, do fundo de seus olhos
Tu - tu entras no jogo dele
E eu, no meu canto, se não digo nada
Observo tudo
E eu, no meu canto, me seguro
Ao ver chegando o fim

Ele - ele te mima, febrilmente
Tu - tu o aprovas, sorrindo
Ele - ele te espreita e eu o vejo
Tu - tu lamentas que eu esteja aqui
E eu, no meu canto, se não digo nada
Eu vejo bem o jogo de vocês
E eu, no meu canto, escondo, com cuidado
Esta angústia que me aperta o peito

Ele - ele olha para ti, furtivamente
Tu - tu conversas, livremente demais
Ele - ele te corteja através de mim
Tu - tu te inebrias, dás gargalhadas
E eu, no meu canto, se não digo nada
Estou com o coração à beira das lágrimas
E eu, no meu canto, engulo minha tristeza
Pois, o amor muda de mãos

Ah! Mas, não, não é nada
Talvez um pouco de cansaço
Hein? De jeito nenhum
O que você está inventando?
Não, não, passei
Uma excelente noitada