I once had a girl, Or should I say She once had me. She showed me her room, Isn't it good? Norwegian wood. She asked me to stay and she told me to sit anywhere, So I looked around and I noticed there wasn't a chair. I sat on a rug, Biding my time, Drinking her wine. We talked until two, And then she said, It's time for bed. She told me she worked in the morning and started to laugh, I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath. And when I awoke, I was alone, This bird has flown. So I lit a fire, Isn't it good? Norwegian wood. Uma vez eu tive uma menina, Ou devo dizer Ela me teve uma vez Ela me mostrou seu quarto, Não é bom? Madeira norueguesa. Ela me pediu para ficar e me disse para sentar em qualquer lugar, Então eu olhei em volta e percebi que não havia uma cadeira. Sentei em um tapete, Aproveitando meu tempo, Beber seu vinho. Conversamos até as duas, E então ela disse: É hora de dormir. Ela me disse que trabalhou na parte da manhã e começou a rir, Eu lhe disse que eu não trabalhei e rastejei até a banheira para dormir. E quando acordei, Eu estava sozinho, Este pássaro havia voado. Então acendi uma fogueira, Não é bom? Madeira norueguesa.