Church bells were ringing and I heard angels singing On the day that I said I do He gave me a kiss and I thought wedded bliss Was a mother-to be's dream come true The he carried me across the threshold and I heard the front door slam Cabin fever had just began Pack his lunch at six-thirty but do not disturb him 'Cause he wants to sleep in till eight If I don't remind him it's time to get up He tells me it's my fault he's late Now I clean up the kitchen till noontime And then I vacuum till a quarter to three Cabin fever is killing me At seven he calls up and says: Don't cook supper When he knows that it's already done My kids climb the curtains and I climb the walls While he's with the boys having fun Let me try to get a breath of fresh air And all I ever get's the third degree, I got to leave here Cabin fever's killing me Cabin fever's killing me I gotta leave here Cabin fever's killing me Os sinos da igreja tocavam e ouvi anjos cantando No dia em que eu disse: Aceito Ele me deu um beijo e achei que a alegria do casamento Era o sonho de uma futura mãe Então ele me carregou pela soleira e ouvi a porta da frente bater A clausura tinha apenas começado Embrulho seu almoço às seis e meia, mas não o perturbo Pois ele quer dormir até às oito Se eu não o lembro que é hora de levantar Ele me diz que está atrasado por minha causa Arrumo a cozinha até o meio-dia E, depois, passo aspirador de pó até quinze para as três Essa clausura está me matando Às sete, ele liga e diz: Não prepare o jantar Quando sabe que já está pronto Meus filhos sobem pelas cortinas e eu subo pelas paredes E ele está com os rapazes, se divertindo Basta que eu tente tomar um pouco de ar fresco E tudo o que consigo é um interrogatório. Tenho que sair daqui Essa clausura está me matando Essa clausura está me matando Tenho que sair daqui Essa clausura está me matando