And I stand enthralled and silent atop the ancient, shadowed mountain, Gazing in awe at the stygian, night-cloaked sky, as above me a wondrous flight Of ebon dragons soar on vast wings blacker than the darkling heavens Maybe I behold the personal war-dragons of none other than the mysterious and Legendary ophidian king himself, majestically riding the night winds to the Glorious field of some great and epic battle... By the gods, a more fearsomely Splendid sight in this world there cannot be! E eu permaneço encantado e silencioso no topo da antiga e sombria montanha, Contemplando em êxtase para o céu estígio coberto pela noite, enquanto acima de mim um voo impressionante De dragões de ébano planam sobre vastas asas mais negras que o céu obscuro Talvez Eu veja os dragões de guerra pessoais de ninguém menos que o misterioso e Legendário rei ofídio, majestosamente cavalgando os ventos noturnos para o Campo glorioso de alguma grande batalha épica... Pelos deuses, mais terrível E esplendida visão neste mundo não há!!