[A. Ayreon's fate] Ayreon desperately attempts to convince merlin of his sincerity But merlin won't hear of it and casts his spell on poor ayreon [Ayreon:] Misguided Merlin You fail to understand I could never be your rival I was just a pawn In a future masterplan For the purpose of survival [Merlin:] Ayreon, I've cast my spell on you I have no faith, you cannot be true Ayreon! [Ayreon:] I forgive you, Merlin For you don't know what you've done Even for you, it was all a mystery One day you'll see That I was the one Who could change the course of history [Merlin:] Ayreon, you're words are all in vain Close your eyes, there'll be no more pain Oh ayreon [B. Merlin's prophecy] Merlin is stricken with grief for he has had a vision That proves ayreon to be genuine Reluctant to pass into eternity as the martyr of mankind Merlin vows that ayreon's word will be spread in the 20th century In the hope that it will not be too late and that man will heed His premonitions [Merlin:] I see one day His story will be told At the end of the 20th century I see one day The truth will unfold And the quest has now begun Oh ayreon! I hope one day That man will understand It's in his power to change his destiny I hope one day He'll do all that he can And all the nations will be one Oh ayreon! [C. Epilogue] The outcome of the final experiment has now been placed in your hands [A. O destino de Ayreon] Ayreon desesperadamente tenta convencer Merlin de sua sinceridade Mas Merlin não o ouve e aplica sua magia no pobre Ayreon [Ayreon:] Mal orientado Merlin Você falhou em entender Eu nunca poderia ser seu rival Eu era apenas um peão Para um plano do futuro Com o propósito da sobrevivência [Merlin:] Ayreon, eu apliquei meu feitiço em você Eu não acredito, você não pode estar falando a verdade Ayreon! [Ayreon:] Eu te perdoo, Merlin Pois você não sabe o que fez Mesmo para você, isso tudo era um mistério Um dia você vai ver Que eu era aquele Que poderia mudar o rumo da história [Merlin:] Ayreon, suas palavras são todas em vão Feche seus olhos, não haverá mais dor Oh Ayreon [B. Merlin's prophecy] Merlin é atacado pela frustração pois ele tem uma visão Que prova que Ayreon é genuíno Relutante a passar para a eternidade como o mártir da humanidade Merlin promete que a palavra de Ayreon será espalhada no século 20 Na esperança de que não ira ser tarde demais e que os homens irão ouvir Suas premonições [Merlin:] Eu vejo um dia A história dele será contada No final do século 20 Eu vejo um dia A verdade será descoberta E a jornada começa agora Oh Ayreon! Eu espero que um dia O homem irá entender Está em seu poder para mudar seu destino Eu espero que um dia Ele fará tudo o que puder E todas as nações serão uma Oh Ayreon! [C. Epilogue] O resultado do experimento final foi colocado agora em suas mãos