L’atlantique Ce qui nous sépare n’est pas la langue ni l’accent On a pris les mêmes bateaux mais pas pour le même continent (Un océan de larmes) Ça va mon frère, vim de outro continente, somos conterrâneos Por onde quer que vamos temos nossos manos E a nossa descendência é mama áfrica Na galera do bateaux, sobrevivi, vim pra cá América, brasil é um pedaço de lá Que o mar separou e hoje nos abriga Gente nossa se encontra por todo o lugar Liga o sir samuel que é saian supa ya ya! Dans un océan de larmes et du sang ils ont navigué Combien d’aller retours sur mes mains je peux pas le compter Et même éparpillée par de là les quarte coins du monde On a la joie on a la paix, et ne diffuse que des bonnes ondes Je chante pour la diáspora à en devenir aphone Aussi fort que mes frères ceux qui sont morts en eau trouble Ils nous ont séparé, au fond c’est fou ce qu’on se ressemble Couleur ou même douleur, ce qui est vrai on a le meme sang Cada quebrada, uma ginga. Cada cortiço, um quintal No simples giro no globo, respeito é fundamental Vamo noiz! Colecionando vivências Conviver com o próximo é aceitar diferenças Parece fácil? Um verdadeiro destravo Formar com gente de bem, espanta, camba covarde! Tudo acontece naquele ar natural Reencontrar seus parentes, família internacional