In this cascade of memories I wonder what could have changed, had I changed Questioning what and why can't undo the day Yes, I realize... What's done is done, but the night time raised the mist to another day in shame Can I only look back and wonder what could have changed, had I changed? Time is ebbing away, but it's in no rush today What's done is done but the migraine still persists and the autumn rain remains Show me the nearest well to drown my discomfort A shallow pool A shallow pool of hope will do Show me the nearest well to wash my tears away A shallow pool A shallow pool of hope will do Can I only look back and wonder What could have changed, had I…? Nesta cachoeira de lembranças eu me pergunto Se mudei o que poderia ter sido mudado Questionando o que e por que não posso desfazer o dia Sim, eu percebo... O que está feito, está feito, mas a noite ergueu a neblina Para outro dia de vergonha Posso apenas olhar para trás e perguntar Se mudei o que poderia ter sido mudado? O tempo está se declinando, mas não há pressa hoje O que está feito, está feito, mas a enxaqueca ainda persiste E a chuva de outono permanece Mostre-me a fonte mais próxima para afogar meu desconforto Uma poça rasa, Uma poça rasa afogará Mostre-me a fonte mais próxima para lavar minhas lágrimas Uma poça rasa, Uma poça rasa lavará Posso apenas olhar para trás e perguntar Se mudei o que poderia...?