Autumn Tears

Winter´s Warning - Winter Requiem

Autumn Tears


Alas, Autumn
Do not fear, my dearest
We are both misunderstood
Thou art the one who welcomes me
As I sweep through thy portals I shall now relieve thee

From thy colorful melancholy and sorrowful fatigue
From every word of betrayal
hangs upon an icicle of misery
a collection of tears of my past, now frozen
I mourn Man's false dreams
And the ones who think me a fool
Shall lay before me
bleeding red crystals upon my frigid smile
into my wet, white grave
So I can touch their suffering
Yet feel no remorse
They pray to Summer
But they sacrifice unto me...

Oh, Outono
Não temas, minha cara
Somos ambas mal compreendidas
És tu quem me recepciona
Enquanto deslizo por teus portais, devo agora liberar-te

de tua pictoresca melancolia e pesarosa fadiga
De cada palavra de traição
pendura-se um sincelo de angústia
uma coleção de lágrimas do meu passado, agora congeladas
Eu deploro os falsos sonhos do homem
e aqueles que me tomam por tola
Irão cair perante mim
sangrando rubros cristais sobre meu gélido sorriso
em meu úmido e descorado túmulo
Para que eu possa tocar seu sofrimento
Sem, contudo, sentir remorso
Eles clamam pelo verão...
Mas é à mim que eles se sacrificam.