Yoake made naita kimi wa Me ga bonyari shite Makka ni Tooku made naida umi no Sono namimani arawareta bin Aseta yusei no inku ni tsunoru omoi Tsumeta tegami Sen de fusai de shimatta kyou no hi no kirehashi demo Itsuka mirai de hirotte hiraku no wa kimi nanda yo Koshi ue made kimi wa nami ni tsukatte Aomuke de ukabu bui no yuuei Zubu nurede boku mo naiteshimatte Namidame de nijimu mai no hama Tooku made naida umi no Sono namimani arawareta bin Tsuki no umi ni kodoku ga michiru Usuakari no taiyou ni ukabu Kaze ni fuwari, nami ni yurari Sen de fusai de shimatta kyou no hi no kirehashi demo Itsuka mirai de hirotte hiraku no wa kimi nanda yo Koshi ue made kimi wa nami ni tsukatte Aomuke de ukabu bui no yuuei Zubu nurede boku mo naiteshimatte Namidame de nijimu mai no hama O Bebê Chorão de Koshigoe Você chorou até o amanhecer Seus olhos antes distraídos Ficaram extremamente vermelhos O mar estava calmo até onde podíamos enxergar A tinta óleo descolorida em uma carta Dentro da garrafa trazida pelas ondas Convidava meus sentimentos Mesmo que as sobras do dia de hoje sejam fechadas completamente por uma rolha Algum dia, no futuro, quem eu recolherei do mar e abrirei será você As ondas estão logo abaixo de sua cintura Olhe para cima, uma bóia flutua perto de você Encharcado, eu também cansei de chorar A costa do mar ficou sombria por causa das lágrimas em nossos olhos O mar estava calmo até onde podíamos enxergar Uma garrafa foi trazida pelas ondas A solidão aumentou no mar da lua Flutuou com a fraca luz do oceano Levada gentilmente pelo vento, levada sem rumo pelas ondas Mesmo que as sobras do dia de hoje sejam fechadas completamente por uma rolha Algum dia, no futuro, quem eu recolherei do mar e abrirei será você As ondas estão logo abaixo de sua cintura Olhe para cima, uma bóia flutua perto de você Encharcado, eu também cansei de chorar A costa do mar ficou sombria por causa das lágrimas em nossos olhos