He sank into their calculations And snorted on the stench Of their arithmetic Looked for the boy who was hanging his head low More trophies than ideas To follow their pretence With a scowl in his pocket and a smile on his face He followed with obedience And fell in the nettles Afterwards those spikey whispers Said he bought his own rope And skipped the bits they loathed Didn't scramble to find a dock leaf To capture back our hope To advice his mind had closed He lost all of his footholes And with a scowl in his pocket And a smile on his face He followed with obedience and fell in the nettles Fell in the nettles, fell in the nettles He was a toothpick And the garlic and the cinder upon the path Had failed to blunt or hinder the slow collapse Clinging to the doorframe he was dragged Off to a reminder of where he had been And with a smile in his pocket And a scowl on his face There was nowhere to flee So sat content in the nettles Ele afundou em seus cálculos E bufou sobre o mau cheiro De sua aritmética Olhou para o garoto que estava pendurado de cabeça baixa Mais troféus do que idéias Para acompanhar a sua pretensão Com uma carranca no bolso e um sorriso no rosto Ele seguiu com a obediência E caiu nas provocações Mais tarde esses sussurros spikey Ele disse que comprou sua própria corda E ignorou o pedaço que detestou Não se esforçou para encontrar uma folha nas docas Para capturar de volta a nossa esperança Para o conselho de sua mente esta fechado Ele perdeu todos os seus Pés esburacados E com uma carranca no bolso E um sorriso no rosto Ele seguiu com a obediência e caiu nas provocações, Caiu nas provocações, caiu nas provocações Ele era um palito de dentes E o alho e a cinza no caminho Não tinha conseguido neutralizar ou impedir o colapso lento Apegando-se ao batente da porta, ele foi arrastado Fora de um lembrete de onde tinha sido E com um sorriso no bolso E uma carranca no rosto Não havia para onde fugir Então, sentou-se no conteúdo das provocações