Au clair de la lune mon ami Pierrot Prête-moi ta plume pour écrire un mot Je ne sais pas écrire Prête-moi des mots Je ne sais pas traduire Les choses comme il faut Au clair de la lune mon ami Pierrot Prête-moi ta plume pour écrire un mot Merci merci Pierrot Merci pour ta plume Merci pour tes mots Du haut de ta lune Prends bien soin de moi Du haut de ta lune Prends bien soin de moi Au clair de la lune mon ami Pierrot Prête-moi ta plume pour écrire un mot Je ne sais pas traduire Ce qui se passe en moi Je ne sais même pas lire Apprends-moi apprends-moi Au clair de la lune mon ami Pierrot Prête-moi ta plume pour écrire un mot Merci merci Pierrot Merci pour ta plume Merci pour tes mots Du haut de ta lune Prends bien soin de moi Du haut de ta lune Prends bien soin de moi Au clair de la lune mon ami Pierrot Prête-moi ta plume pour écrire un mot Ma chandelle est morte je n'ai plus de feu Ouvre moi ta porte pour l'amour de Dieu À luz da lua meu amigo Pierrot Me empresta a sua caneta para escrever uma carta Eu não sei escrever me empreste as palavras Eu não consigo traduzir As coisas como devem ser À luz da lua meu amigo Pierrot Me empresta a sua caneta para escrever uma palavra Obrigado obrigado Pierrot Obrigado por sua caneta Obrigado por suas palavras Do alto da sua lua Cuide bem de mim Do alto da sua lua Cuide bem de mim À luz da lua meu amigo Pierrot Me emprestar a sua caneta para escrever uma carta Eu não consigo traduzir O que está acontecendo comigo Eu não sei nem ler Me ensina me ensina À luz da lua meu amigo Pierrot Me emprestar a sua caneta para escrever uma palavra Obrigado obrigado Pierrot Obrigado por sua caneta Obrigado por suas palavras Do alto de sua lua Cuide bem de mim Do alto de sua lua Cuide bem de mim À luz da lua meu amigo Pierrot Me empresta a sua caneta para escrever uma carta Minha vela está morto não tenho fogo Abre sua porta pelo amor de Deus