Hitofusa tadareta kajitsu ni muragaru Minikui minikui buzama na mushitachi Urei wo nageki wo shifuku ni tsumekomi Mada minu asu e to motageta koube Hana kara hana e to tobikau sugata ni Senbou no manazashi de sore wo tou no Sono hane wa kono mi ni jiyuu wo ataeru darou ka Kono yuuutsu to iu bakusa wo toki hanatte wa kuremai ka Ame ga yagate sugiru koro Kaze tatsu kigi no shukufuku wo se ni uke Katachi wo nashiteku wagami wo Yumemiru koto sae taga warau Edasaki ni motarete hana wo kurau Minikui minikui aware na mushitachi Hitan de hikan de sono mi wo ootte Keppaku no mayu de tsukurou yoake mae Hagareta hifu taegatai kutsuu ni kao wo yugamase Aa iya da sono me wa Isso chigiri sutete okure to negau Hirari hirari yuruyaka ni Hitotsu mata hitotsu haoto mo tatezuni Chi ni fusu kono mi ni me mo kurezu Hi ni sukeru gokusaishiki no harakara Shitataru mitsu wa kodoku mo kodouku mo Ue mo kawaki hitotsu mo mitasezu Nake domo yame domo Kore de wa kano sora wa amari ni mo toosugiru Akari wa yasuragi yurameku kagiroi Mabataku setsuna ni sono mi wo yaita Pulando para um monte de frutas azedas Feio, feio, desagradáveis Amassando a angústia e a dor em meus próprios bolsos Levantei minha cabeça para um amanhã ainda invisível Com olhos invejosos olhando para as figuras voando De flor para flor, você pergunta Essas asas dariam liberdade a esse meu corpo? Você não poderia liberar esses grilhões chamado depressão? Quando a chuva acabar antes de muito tempo Minhas costas recebendo as bênçãos das árvores no vento ascendente Que ri de mim quando eu mudo de forma E até mesmo em sonhar? Reclinado nas pontas dos galhos, comendo verdes Erros feios, feios e lamentáveis Envolvendo seus corpos com tristeza, com pessimismo E encobrir com um casulo de inocência antes do amanhecer A pele descascada, o rosto distorcido em uma agonia insuportável Ah, eu odeio eles. Eu prefiro você Rasgue e jogue fora aqueles olhos Levemente, levemente, suavemente Um e outro sem fazer um som de bater de asas Não prestar atenção a este corpo de agachamento Meus irmãos ricamente coloridos brilham através do sol O néctar gotejante não pode satisfazer a solidão A dor do meu batimento cardíaco, a fome, a sede no mínimo Embora eu chore, embora eu ache Com isso, mesmo que o céu está longe demais O brilho me faz sentir à vontade, e a neblina de calor brilha Em um piscar de olhos, aquele corpo queimou