inaho ga yureru inaka no kaze wa oitekibori no kisetsu no shitauchi ka tameiki eki no machiaishitsu de uraburete darekare kamawazu yūutsu ni suru yūutsu ni suru dōse deteku tsumori na n daro kono machi de wa minnasō ketsui wa yuruganai ka? mayoi nado wa nai ka? kokyō o suteru tsumori ka ki ni yamu na, sore de ii furimuku na tachidomaru na hana, sozoro mebuku tomo, mebukazaru tomo hana, sozoro mebuku tomo, mebukazaru tomo hana, sozoro mebuku tomo, mebukazaru tomo osanai koroni asonda kōsha no kabe ga hibiwareta bun bokura mo kizutsuita ga-dore-ru go-ru posuto gyokō no hashike kono machi wa nanimokamo sabitsuite utsukushii omoide nante aru mono ka? kioku no naka ja naite kujikete bakari kono machi ga kirai da to minna iu ga hayaku deteiku n da to kimatte iu ga kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo kimi no sono guchokuna kokoro wa manin densha nado ni tsubusare tari wa shinai no darou ga gaku ni ase shōrai yabō ningen kankei chikatetsu no rosenzu mitai ni kongaragatte shinrai dekiru hito ga hata ni iru nara ii aisuru hito ga dekita nara naosara ii kodoku ga warui wake janai tada hito wa moroi mono dakara sugaru mono wa ōi hō ga ii makkurona yoru makkurona yoru de koso omoidase umareta machi wo kotoshi mo hana ga saita yo tōku de naru keidai no matsuri bayashi kimi ga inaku tatte natsu wa sugiru kedo shirase naku tomo ima ka ima ka to machibito no omokage ni furikaeri matsuri no nochi, yami to seijaku ga ochite sunahama ni hanabi to kyōsō no zangai kisetsu megure do kokoro wa tomatta mama kimi ga detetta ano toki no mama kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo nanohana hatake no fuusha konbini mo dekite bunkō no kōsha mo tatekaerarete are kara ōita tatta kono machi mo samagawari shita yo tsutomesaki wa aikawarazu nai kara wakai yatsura wa minna dete itta mukashi yoku asonda ano kōen mo kotoshi torikowasareru tte sa yume o kanaeta tte mune o harou ga yappa dame datta tte hajiraou ga waratte aeru nara sorede ii eraku nara naku tatte sore de ii biru no tanima isamashiku aruku kimi ga hi ni terasareta sugata o omou no da isogashiku shiten nara shōganai ka nattoku dekiru made suki ni shiro kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo kaette koi yo kaette koi yo nani ka nashitogeru tomo, nashitogezu tomo Os ventos que balançam as plantas de arroz no campo são as pontas e os suspiros das estações que deixamos para trás Quando você está na sala de espera da estação de trem, não importa quem você é, se torna algo deprimente. se torna algo deprimente Suponho que você provavelmente esteja planejando ir embora também, igual a todo mundo nesta cidade Sua determinação alguma vez falha? Você tem alguma hesitação? Ou você está apenas planejando jogar sua cidade natal fora? Não se preocupe, está tudo bem. Não olhe para trás. Não deixe nada te parar Uma flor é uma flor, independente se ela brotar rapidamente ou não brotar Temos tantas rachaduras em nós, assim como as paredes da escola onde costumávamos brincar As cercas, as traves, os barcos no cais; cada coisa nesta cidade está enferrujada Nós temos alguma lembrança bonita? Tudo o que me lembro são de lágrimas e desespero Todo mundo diz que odeia esta cidade, sempre dizem que querem logo sair daqui Então, volte para casa, independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada Mesmo se seu espírito sincero não for sufocado por todos os trens lotados Sobrancelhas suadas, objetivos futuros. ambições, relacionamentos; tudo isso se embaralha como um mapa de metrô Se você tem pessoas em quem pode confiar ao seu lado, ficará bem, e se você puder encontrar alguém para amar, então é ainda melhor Isso não quer dizer que ficar sozinho seja ruim, mas humanos são frágeis, portanto, é melhor ter muitas coisas em que se possa agarrar Na mais negra das noites, lembre-se de onde você veio Aqui as flores também floresceram este ano, sabe A banda do festival toca em algum lugar do santuário, e mesmo quando você não está aqui, o verão ainda passa Mas sem nenhum aviso ou sinal, lembro-me da pessoa que ainda aguardo ansiosamente Após o festival, a escuridão e a tranquilidade se estabeleceram, com a praia ainda cheia de restos de fogos de artifício e emoção As estações podem ir e vir, mas meu coração não se moveu, ainda está exatamente onde estava no dia em que você partiu Então, volte para casa, independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada Eles instalaram moinhos de vento nos campos de canola, e há uma loja de conveniência aqui também; até reformaram todos os prédios da escola Muito tempo se passou desde então, esta cidade velha mudou completamente Claro, ainda não há trabalho aqui, então todos os jovens foram embora E ouvi dizer que este ano, eles vão derrubar aquele parque onde costumávamos brincar Independente de você proclamar orgulhosamente que todos os seus sonhos se tornaram realidade, ou se você vergonhosamente admitir que no final das contas eles eram impossíveis Eu ficaria feliz o suficiente em apenas encontrar você e rir juntos novamente, eu ficaria bem se nunca nos tornássemos algo especial Eu imagino que você está se aventurando através de vales de arranha-céus, iluminados pela luz solar Se você está sem tempo, então não há nada a ser feito; faça o que quiser, até finalmente sentir satisfação Então, volte para casa, independentemente de você obter sucesso, ou não obter nada