Dear Allan I hear you made the trip Was it a gash or a cut Or maybe just a prick For all the money in the world For all the girls and all the fame It's enough to make you sick Oh, Dear Allan I hear you lose yourself on a whim I hear that when you write You don't know how or where the words come from You just feel it from within And dear Allan I hope you're really ready for I hope you're really ready for I hope you're really ready for Ready for the love, for the hate For the death that doesn't wait And for your soul, for them to take I hope you're ready for (Well, I drink spirits to the ghost in the room) Dear Allan Oh, my sweet Allan (I like the steady rainfall, black and white) (Cruella de Vil, Cruella de Vil Cruella de Vil, Cruella de) Querido Allan Eu ouvi dizer que você fez a viagem Foi um ferimento ou um corte? Ou talvez só um arranhão? Por todo o dinheiro do mundo Por todas as meninas e toda a fama É o suficiente para te deixar enojado Oh, querido Allan Eu ouvi dizer que você se perdeu por besteira Ouvi dizer que quando você escreve Você não sabe como ou de onde vêm as palavras Você só sente-as vindo de dentro E querido Allan Espero que você esteja realmente pronto para Espero que você esteja realmente pronto para Espero que você esteja realmente pronto para Pronto para o amor, para o ódio Para a morte que não espera E para a sua alma, para eles a tomarem Espero que esteja pronto para isso (Bem, eu bebo espíritos para o fantasma no quarto) Querido Allan Oh, meu doce Allan (Eu gosto da chuva constante, preto e branco) (Cruela de Vil, Cruela de Vil Cruela de Vil, Cruela de)