Alizée

Amélie M'a Dit

Alizée


Solitaire, petit nuage rond 
Dans le ciel, des formes à l'abandon... 
La lumière, l'étincelle qui lui dit 
Que la mienne se languit de lui, mais 

J'appréhende l'ombre 
Qu'il fait sur moi, quand ca n'va pas 
Comprendre ses ombres, 
L'aider s'il a, confiance en moi 
Couper la machine, qui fait la pluie, changer la vie 
Que tout est possible, c'est Amélie, qui me l'a dit... 

Amélie a de l'or à donner 
Mélodie de vie, c'est l'odyssée 
L'Amélie c'est comme l'amitié 
De la poésie au bout des lèvres 

Amélie a de l'or à donner 
Les mots d'Amélie sont pleins de miel 
Amélie câline ou cajolée 
Mélodie de vie, ode à la mienne 

Solitaire dans mon photomaton 
J'suis pas belle, mais c'est à l'unissons 
Qu'on s'appelle, qu'on se cherche, on se suit, mais 
Moi je veille. Amélie aussi. 

Les lumières de mai 
Elles si douces, si farouches 
Dessinaient les gestes 
Et du rouge, sur ma bouche ... 
Mon maître à faire des galipettes

Solitária,pequena nuvem redonda
No céu,com as formas de abandono...
A luz, faísca que diz a ele
Que sofre e anseia por ele,mas

Eu apreendo as sombras
Que lançam-se sobre mim quando não estou bem
Compreender as suas sombras,
Ajuda-lo,se ele tem confiança em mim
Parar a máquina que faz chuva,mudar a vida
Isso tudo é possível,foi amélia que me disse...

Amélia tem ouro para dar
Melodia da vida,é a odisséia
Amélia é como amizade
A poesia na ponta dos lábios

Amélia tem ouro para dar
As palavras de amélia estão cheias de mel
Amélia,fofinha ou mimada
Melodia da vida,hino a mim mesma

Sozinha na cabine de fotos
Não sou bonita,mas na união
Que chamamos,procuramos,seguimos uns aos outros,mas
Eu continuo alerta.amélia também.

As luzes de maio
São tão doces,tão tímidas
Extraem os gestos
E o batom vermelho sobre meus lábios...
Meu mestre para fazer cambalhotas