Solitaire, petit nuage rond Dans le ciel, des formes à l'abandon... La lumière, l'étincelle qui lui dit Que la mienne se languit de lui, mais J'appréhende l'ombre Qu'il fait sur moi, quand ca n'va pas Comprendre ses ombres, L'aider s'il a, confiance en moi Couper la machine, qui fait la pluie, changer la vie Que tout est possible, c'est Amélie, qui me l'a dit... Amélie a de l'or à donner Mélodie de vie, c'est l'odyssée L'Amélie c'est comme l'amitié De la poésie au bout des lèvres Amélie a de l'or à donner Les mots d'Amélie sont pleins de miel Amélie câline ou cajolée Mélodie de vie, ode à la mienne Solitaire dans mon photomaton J'suis pas belle, mais c'est à l'unissons Qu'on s'appelle, qu'on se cherche, on se suit, mais Moi je veille. Amélie aussi. Les lumières de mai Elles si douces, si farouches Dessinaient les gestes Et du rouge, sur ma bouche ... Mon maître à faire des galipettes Solitária,pequena nuvem redonda No céu,com as formas de abandono... A luz, faísca que diz a ele Que sofre e anseia por ele,mas Eu apreendo as sombras Que lançam-se sobre mim quando não estou bem Compreender as suas sombras, Ajuda-lo,se ele tem confiança em mim Parar a máquina que faz chuva,mudar a vida Isso tudo é possível,foi amélia que me disse... Amélia tem ouro para dar Melodia da vida,é a odisséia Amélia é como amizade A poesia na ponta dos lábios Amélia tem ouro para dar As palavras de amélia estão cheias de mel Amélia,fofinha ou mimada Melodia da vida,hino a mim mesma Sozinha na cabine de fotos Não sou bonita,mas na união Que chamamos,procuramos,seguimos uns aos outros,mas Eu continuo alerta.amélia também. As luzes de maio São tão doces,tão tímidas Extraem os gestos E o batom vermelho sobre meus lábios... Meu mestre para fazer cambalhotas