ALI PROJECT

Madame Noir

ALI PROJECT


kara no you ni omotai
aoi seifuku wo nugisute
ANO HITO no madobe ni
tonde yukitai to omou

furereba chi no nijimu you na
junketsu ni shibarareta
shoujo-tachi

kirameku chijou de wa
ai sae mo kikaijikake
kimerareta jikan de
shoumetsu suru GEEMU na no

METORO no shuuchakueki kara
yoru no kuni e to
kippu wo surikaete

MADAMU NOWAARU
sono mune ni
ikuyo mo dakarete
watashi-tachi wa shinjitsu wo
miidasu majutsu wo
aa osowaru

kamen no ouja ni
kunrin suru otoko-tachi
mahishita kokoro wo
moeru ai de sukuimashou

jibun sagashi mirai toshi wo
honoo no SAAKASU ni kaete
odoru no yo

MADAMU NOWAARU
yamiyo kara
hikari wo mita toki
shinwa no kako ikitaeta
tenshi no habataki
hora kikoeru

MADAMU NOWAARU
sono yubi ni
kami wo naderarete
watashi-tachi wa asu wo matsu
hakanai inochi to shitte mo

MADAMU NOWAARU
seikimatsu saigo no kotae wa
hitomi tojite miru yori mo

me wo ake miru yume
utsukushi aa uruwashi

Eu jogo fora meu uniforme azul
Que é tão pesado como uma concha
Eu acho que quero voar
Para a janela daquela pessoa

Mas se eu tocar-lhe, então como sangue gosmento
Serei inocentemente amarrada
Pelas jovens donzelas

Neste chão brilhante
Até mesmo amor é mecânico
Durante o tempo escolhido
O jogo terminará

Da estação terminal do metrô
Eu secretamente troco meu ingresso
Para o país da noite...

Madame Noir
Tu abraças várias noites
Em seu coração
A magia negra
Usada para descobrir a verdade
Ah, por favor ensine-a para nós...

Os homens estão governando
Como reis de máscaras
Vamos resgatar seus corações paralisados
De seu amor ardente

A cidade futurística pela qual procuro
Se transforma em um circo em chamas
E estou dançando nele...

Madame Noir
Desde aquela escura noite
Quando vi aquela luz
O passado mítico morreu
E as asas do anjo batem
Olhe, eu posso ouvi-las!

Madame Noir
Acariciando nossos cabelos
Com seus dedos
Estamos esperando pelo amanhã
Mesmo assim sabemos de nossas efêmeras vidas

Madame Noir
No fim do século, a resposta final é
Para fecharmos nossos olhos, ao invés de ver

Mas abrimos nossos olhos e vemos aquele sonho
É bonito, ah, é amável!