風に奪われたわけじゃない 片道分の勇気で 僕ら悲劇を受け入れる 心がここにあったはずの空洞 もっと僕が大きければ 君を未来を救えただろうか 大切な人守る術を たった一つしか持たない そんなあなたが はぐれ漂う空 あなた以上の人に出会えない 月に抗う長いフレア 始まりもせず終わる物語 傷つき売る柔らかさ閉じ込めた旋律 奏でるほど歌うほど壊れるほどに あなたが恋しい 月が夢から昇るように 悲しき恋歌 爪挽かれて 静寂の冬に変えるよ 摩擦を知らない優しさで 霧深い森に迷い 二人千年遠ざかる 灰色のハーモニー 愛と自由は なぜ出会うことできない いつか荒れ野露になるまで 心の重さ愛の重さ 全身で聞いていた 憂い気高い後ろ姿 あなたの夢を守り抜けたなら 月に抗う長いフレア 始まりもせず終わる物語 そっと空に置く涙は 未完のシンフォニア あなただけに 君だけに 星の遺言 あなたに会いたい Não é como se tivéssemos sido roubados pelo vento Com apenas coragem suficiente para ir para a frente Vamos aceitar tragédia Um vazio onde meu coração deveria ter perecido Se eu tivesse sido mais forte Eu certamente teria sido capaz de salvar você e nosso futuro Com apenas uma maneira de proteger As pessoas que me são queridas Você perdeu o seu caminho E deriva pelos céus Eu nunca encontrarei alguém como você novamente Uma longa chama desafiando a lua Uma história que termina sem nunca começando Uma fragilidade facilmente danificada Eu te amo tanto que eu cantaria a melodia de uma peça escondida Até que eu me quebrasse Assim como a lua sobe de sonhos Assim eu dedilho uma canção de amor triste E volto para você No inverno silencioso Com bondade que não conhece dificuldades Você perdeu o seu caminho em uma densa floresta com névoa Como se nós crescêssemos com mil anos de diferença Uma harmonia cinza Por que é que Amor e liberdade nunca se encontram Até que um dia se tornem orvalho no deserto? O peso do coração, o peso do amor Eu estava ouvindo com todo o meu corpo Como eu vi você ir embora triste, e ainda assim nobre Se ao menos eu tivesse sido capaz de proteger o seu sonho até o fim... Uma longa chama desafiando a lua Uma história que termina sem nunca começando As lágrimas que eu suavemente coloquei no céu São uma sinfonia incompleta Apenas para você Unicamente você Deixo um último testamento de estrelas Eu quero te ver