세상과의 단절 집을 떠난 후엔 감정 소모하는 게 싫어진 열아홉 살 나의 관점 에서 봤을 때 연습생 생활은 거의 만점 덕분에 생긴 대인기피증 인간관계는 빵점 항상 준비 해놓지 두 개의 가면 방어적인 모습 뒤 본 모습을 숨겨 가며 철저히 나를 숨겨 죄인이 된 듯 마냥 감옥 같던 숙소 밖을 단 한 발짝도 못나갔네 멀어져 가네 주위의 친구 가족 그게 뭐든지 간에 머물지 못하고 내 곁을 스쳐 지나가 인간관계란 과녁에 화살은 아직 빗나가 외롭지 않은 척, 괴롭지 않은 척 괜히 괜찮은 척, 괜시리 열심히 강한 척 하며 내 앞에 놓아 버린 벽 들어오지 마 난 이 넓은 바다의 섬 날 버리지 마 Ay, ay, ay, ay Ay, ay, ay, ay Separado do mundo depois de sair de casa Aos 19 anos, não queria usar minhas emoções Pela minha perspectiva da época, minha vida de trainee foi quase perfeita Graças a fobia social que eu desenvolvi, minhas relações humanas é zero Sempre deixo preparadas minhas duas máscaras Escondendo meu verdadeiro ser detrás de uma imagem para auto-defesa Me escondo completamente como se eu fosse um criminoso Não podia dar um passo para fora do dormitório, era como uma prisão Se distanciando Amigos, família, qualquer pessoa ao meu redor Não conseguem ficar ao meu lado, apenas passam por mim A flecha ainda desvia do alvo: As relações humanas Finjo não ser solitário, finjo não estar sofrendo Por motivo nenhum, finjo estar bem, finjo ser forte Não tente passar pelo muro que eu construí com essas mentiras Não me tire dessa ilha, nesse vasto mar Ei, ei, ei, ei Ei, ei, ei, ei