Kodomo-tachi ga sora ni mukai ryoute wo hiroge Tori ya kumo ya yume mademo tsukamo utoshite iru Sono sugata wa kinou made no nanimo shira nai watashi Anata ni kono yubi ga todoku to shinjite ita Sora to daichi ga fure au kanata Kako kara no tabibito wo yonde iru michi Anata ni totte watashi tada no toori sugari Chotto furimuite mita dake no ihoujin Ichiba he iku hito no nami ni karada wo azuke Ishidatami no machikado wo yurayura to samayou Inori no koe hidume no oto utau you na zawameki Watashi wo okizari ni sugite yuku shiroi asa Jikanryokou ga kokoro no kizu wo Naze kashira umete yuku fushigi na michi Sayonara dake no tegami mayoi tsudukete kaki Ato wa kanashimi wo mote amasu ihoujin Ato wa kanashimi wo mote amasu ihoujin A criança olha através do céu, erguendo ambas as mão para cima Como se pudesse alcançar os passaros, as nuvens, e até mesmo os próprios sonhos Essa imagem era eu, que não sabia de nada até ontem Eu acreditei que estes dedos pudessem te alcançar Do outro lado da terra e do céu O caminho para o chamado para o viajante do passado Quando se trata de você, sou apenas alguém que passa Um estrangeiro que tentou olhar para trás, apenas um pouco Na massa de pessoas fora do mercado, deixo meu corpo para trás Passando pelo lento palpitar das esquinas pavimentadas Vozes de preces, um som distorcido, um clamor, como se alguém estivesse cantando As inocentes manhãs, eu deixei para trás A jornada através do tempo é uma misteriosa estrada De alguém que enterra as feridas no coração Uma carta com apenas a palavra "Adeus" que eu hesitantemente continuo a escrever Apesar disso, sou apenas um estrangeiro, também excitado com a dor. Apesar disso, sou apenas um estrangeiro, também excitado com a dor.