For we will surely die and are like water spilled on the ground Which cannot be gathered up again Yet the Lord does not take away life But plans a way so that the banished will not be cast out from him [II Samuel 14:14] My salvation was so near But it does not assuage my paralyzing fear That trench was to be my astral womb For God knows it was nearly my tomb I prayed, I prayed Bury me at Ypres With a coffin made of mud In full battle array I pray, I pray To Saint Cocaine I wait, I wait For virgin white embrace I am brought back from the dead To live again amongst the well fed Bid to forget the hell The Hell that I learned to love so well Death's wail Haunting Paschiondale With an elixir mostly of blood This magic shall not fail I pray, I pray, and I pray To Saint Leda Cocaine I wait, I wait, and I wait For her swanlike embrace A long march toward a certain death What doesn't kill me only feeds my paranoia Pois certamente morreremos e somos como a água derramada no chão O que não pode ser coletado novamente No entanto, o Senhor não tira a vida Mas planeja um caminho para que os banidos não sejam expulsos dele [II Samuel 14:14] Minha salvação estava tão perto Mas não alivia meu medo paralisante Essa trincheira deveria ser meu útero astral Para Deus sabe que foi quase meu túmulo Eu rezei, rezei Me enterre em Ypres Com um caixão feito de lama Em plena formação da batalha Eu rezo, eu rezo Para Santa Cocaína Eu espero, eu espero Pelo alvo e virgem abraço Sou trazido de volta dos mortos Para viver novamente entre os bem alimentados Faça uma oferta para esquecer o inferno O inferno que eu tanto aprendi a amar Lamento da morte Assombrando Paschendale Com um elixir principalmente de sangue Essa magia não deve falhar Eu rezo, eu rezo e eu rezo Para a Santa Cocaína Eu espero, eu espero e eu espero Por seu gracioso abraço Uma longa marcha em direção a uma morte certa O que não me mata só alimenta minha paranoia