A Bit Of Goldmood

Men Improve With The Years

A Bit Of Goldmood


I AM worn out with dreams;
A weather-worn, marble triton
Among the streams;
And all day long I look
Upon this lady's beauty
As though I had found in a book
A pictured beauty,
pleased to have filled the eyes
Or the discerning ears,
Delighted to be but wise,
For men improve with the years;
And yet, and yet,
Is this my dream, or the truth?
O would that we had met
When I had my burning youth!
But I grow old among dreams,
A weather-worn, marble triton
Among the streams.

EU sou desgastado para fora com sonhos; 
Um tritão resiste-gasto, 
de mármore entre os córregos; 
E o dia inteiro eu olho 
Em cima da beleza desta senhora 
Como se eu tinha encontrado em uma beleza retratada 
A do livro, 
satisfeito para ter enchido os olhos ou as orelhas discernindo, 
Deleitou-se ser mas sábio, 
Para homens melhorar com os anos;
No entanto, no entanto,
São este meu sonho, ou a verdade? 
O que nós nos tínhamos encontrado com 
Quando eu tive minha juventude ardente! 
Mas eu cresço velho entre os sonhos, 
A resiste-gasto, 
tritão de mármore entre os córregos.