Now my grandfather was a sailor. He blew in off the water. My father was a farmer and I his only daughter. Took up with a no good millworking man from Massachusetts who died from too much whiskey and leaves me these three faces to feed. Millwork ain't easy, millwork ain't hard. Millwork, it ain't nothin' but an awful, boring job. I'm waiting for a daydream to take me through the mornin'; Put me in my coffee break where I can have a sandwhich and remember. And it's me and my machine for the rest of the mornin', for the rest of the afternoon, for the rest of my life. Now my mind begins to wander to the days back on the farm. I can see my father smilin' and me swingin' on his arm. I can hear my granddad's stories of the storms out on Lake Erie, where vessels and cargos and fortunes and sailor's lives were lost. Yeah, but it's my life that's been wasted. And I have been the fool to let this manufacture use my body for a tool. As I ride home in the evenin' I'm staring at my hands, swearin' by my sorrow that a young girl ought to stand a better chance. Oh, but may I work the mills just as long as I'm able, and never meet the man who's name is on the label. Whoa, it's me and my machine for the rest of the mornin', for the rest of the afternoon, for the rest of my life . . . wasted. Agora meu avô era um marinheiro Ele saiu da água Meu pai era um fazendeiro E sou a única filha dele Acabou com um cara nada bom Um marceneiro de Massachusetts Que morreu por excesso de uísque E me deixou com três bocas pra alimentar Marceneiros não são fáceis, marceneiros não são fáceis Marceneiro, não sou nada Além de um trabalho horrível, entediante Estou esperando por uma distração Pra me fazer aguentar a manhã Me dar um intervalo Onde eu possa comer um sanduíche e me lembrar E sou eu e minha máquina Pelo resto da manhã Pelo resto da tarde Pelo resto da minha vida Agora minha mente começa a divagar Pelos dias no tempo da fazenda Eu posso ver meu pai sorrindo E eu alegre em seus braços Eu posso ouvir as histórias do meu avô Sobre as tempestades no lago Erie, Onde o navio e o carregamento As fortunas e as vidas perdidas dos marinheiros Sim, mas minha vida foi desperdiçada E eu tive que ser a boba Por deixar esse marceneiro Usar meu corpo como ferramenta Enquanto vinha pra casa a noite Eu encaro minhas mãos Jurando pela minha tristeza Que uma jovem deve merecer uma chance melhor Oh, mas eu devo trabalhar com marceneira Até que eu seja capaz E nunca encontrar um homem Que o nome esteja no rótulo E sou eu e minha máquina Pelo resto da manhã Pelo resto da tarde Pelo resto da minha vida... desperdiçada.