I remember you. You're the one who made my dreams come true, a few kisses ago. I remember you. You're the one who said, "I love you, too. I do. Didn't you know?" I remember, too, a distant bell, and stars that fell like rain out of the blue. When my life is through and the angels ask me to recall the thrill of them all, then I shall tell them I remember you. Was it in Tahiti? Woah, woah, woah, woah. Were we on the Nile? Long, long ago, say, an hour or so, I recall that I saw your smile. And I remember, too, a distant bell, and stars that fell like rain out of the blue. When my life is through and the angels ask me to recall the thrill of them all, then I will tell them I remember, tell them I remember you. Eu recordo-o. Você é esses quem fêz meus sonhos se tornarem verdadeiros, alguns beijos há. Eu recordo-o. Você é esse quem disse, "eu te amo, demasiado. Eu. Você não soube?" Eu recordo, demasiado, um sino distante, e as estrelas que caíram como a chuva fora do azul. Quando minha vida estiver completa e os anjos pedem que eu recorde a emoção deles todos, então eu dir-lhes-ei que eu o recordo. Estava em Tahiti? Woah, woah, woah, woah. Estávamos nós no Nilo? Longo, longo há por exemplo uma hora ou assim, eu recordo que eu vi seu sorriso. E eu recordo, demasiado, um sino distante, e as estrelas que caíram como a chuva fora do azul. Quando minha vida estiver completa e os anjos pedem que eu recorde toda a emoção deles, então eu dir-lhes-ei eu recordo, lhes digo que eu o recordo.