たとえばことばのすべてにちからをなくしたとしても だれかのことをおもうこころにうそもいつわりもなく ひたむきなうつくしさはせつなさやはかなさをこえて あきれるほどにたかくふかくさあ、どこへだってゆける じょうくをかんがえるよりちゃかすことのほうが とてもらくなのにそれをえらべないひとたち おもいつめてしまったよるのはてわたしたちはであい もちよるこどくはともしびのように、むねにやどる きせつたちよりもゆたかでとけいのはりよりたしかな かけがえのないなにもかもすべてそう、いつだってためされてる ふかくへだてているかなしみにのまれて つないだてをひくいたみがはしってゆく もしも、ほんとうのいみでやりなおすほうほうがさいごのしゅだんだとしても すなどけいののこりひとつぶのこらずすきにそめてつかいきるだけ さびしさたちこめかがやくほしは つよくだきあうほどにくだけてはひかりいつか あのころにはもどれないことをおもいしるの それでもよろこびはいつもみだすものと、わすれないでいたい よるのはてわたしたちはであい もちよるこどくはほしたちのように、むねにやどり むねにやどり、むねにやどしつづける おもいつめてしまったよるのはてわたしたちはであい もちよるこどくはほしたちのように、むねにやどりつづける Por exemplo, mesmo que você perca todo o poder das palavras Em corações que pensam em alguém, sem mentira ou falsidade A pureza resoluta transcende a tristeza e a fragilidade Tão alto, tão profundo que podemos ir a qualquer lugar Em vez de ponderar sobre a arrogância, escolher permanecer humilde É muito mais fácil, mas essas pessoas não escolhem isso No final da noite em que nos conhecemos de cor A solidão que carregamos é como uma chama, ela reside em nossos corações Mais abundante do que as estações e mais certa do que os ponteiros do relógio Todas as coisas inestimáveis, sim, sempre estão sendo testadas Afogando-se na tristeza que está profundamente separada A dor de puxar as mãos dadas está correndo Mesmo que você diga que é a última medida, mesmo se revertermos com o verdadeiro significado Apenas usaremos a única gota restante do relógio de areia para tingir com amor A solidão que enfrentamos é como estrelas que abraçam com força Até quebrar em luz um dia Saiba que não podemos voltar atrás naqueles dias Mas ainda assim, queremos que a alegria sempre brilhe, sem esquecer No final da noite em que nos conhecemos de cor A solidão que carregamos é como as estrelas, ela reside em nossos corações Reside em nossos corações, continua residindo No final da noite em que nos conhecemos de cor A solidão que carregamos é como as estrelas, ela continua residindo em nossos corações