itoshisa wa doushitara todoku ka na? sotto yubi de tsunagatte sore dake de hitori janai to wakaru yo ima wa tada shizukesa ni amaete nukumori wakeatte nemutteitai nee yoru no mukou ni wa hikari ga aru koto anata wa tokidoki wasurete shimau no ne tsubasa wo nakushita futari no yukue wo tsuki dake ga mitsumeteru no fushigi da ne yokogao ga natsukashii zutto toki no mukou kara anata wo, ne shitte itaki ga suru no mada shiranai kioku no doko ka de onaji tsuki no shita de yori sotteta nee soba ni iru koto ga nagusame ni naru to anata wa damatte oshiete kureru no ne tsubasa o nakushita yasashii senaka ni furisosogu tsuki no shirabe (yoru no mukou ni wa... hikari ga aru koto) (tsubasa o nakushita... yasashii senaka ni) (tsuki no shijima... ) nee yoru no mukou made hikari ni naru made kitto kono te o hanasazu ikeru yo ne tsubasa o nakushita futari no nemuri wo tsuki dake ga mitsumeteru no (yoru no mukou ni wa... hikari ga aru koto) (tsubasa o nakushita) Como foi que o amor chegou? Cruzamos suavemente nossos dedos; apenas assim... ...eu sei que não estou sozinha Agora apenas faça seu charme, em silêncio Divida seu calor comigo; quero dormir nee No outro lado da noite há luz Você às vezes acaba se esquecendo disso Perdemos nossas asas; o nosso paradeiro... ...apenas a Lua está observando Que bizarro; sinto saudades do seu perfil Certamente, do outro lado do tempo, eu sinto... ...que o conhecia Em algum lugar nas memórias ainda desconhecidas Ficamos juntos sob a mesma Lua nee Quando você fica confortável do meu lado Você se cala e me conta Perdemos nossas asas; nas nossas costas frágeis... ...chove a melodia da Lua (No outro lado da noite... há luz) (Perdemos nossas asas... nas nossas costas frágeis) (O silêncio da Lua... ) nee Até o outro lado da noite, até nos tornarmos luz Estas mãos certamente poderão andar juntas Perdemos nossas asas; o nosso sono... ...apenas a Lua está observando (No outro lado da noite... há luz) (Perdemos nossas asas)