Boku ga umareta kono shima no sora o Boku wa dore kurai shite iru n darou Kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo Namae o kikaretemo wakaranai Demo dare yori dare yori mo shitte iru Kanashii toki mo ureshii toki mo Nando mo miagete ita kono sora o Kyoukashou ni kaite aru koto dake ja wakaranai Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa Sore ga shimanchu nu takara Boku ga umareta kono shima no umi o Boku wa dore kurai shitte iru n darou Yogereteku sango mo hette yuku sakana mo Doushitara ii noka wakaranai Demo dare yori dare yori mo shitte iru Suna ni mamirete nami ni yurarete Sukoshi zutsukawatte yuku kono umi o Terebi de wa utsusenai rajio demo nagasenai Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa Sore ga shimanchu nu takara Boku ga umareta kono shima no uta o Boku wa dore kurai shitte iru n darou Tubarama mo densaa bushi mo Kotoba no imi sae wakaranai Demo dare yori dare yori mo shitte iru Iwai no yoru mo matsuri no asa mo Doko kara ga kikoete kuru kono uta o Itsu no hi ka kono shima o hanareteku sono hi made Taisetsu na mono o motto fukaku shite itai Sore ga shimanchu nu takara Sore ga shimanchu nu takara Sore ga shimanchu nu takara Olhando para o céu da Ilha onde eu nasci Me pergunto o quanto eu as conheço Estrelas resplandecentes e diversas nuvens Não sei como se chamam Mas eu ainda o conheço melhor do que qualquer um Nas horas tristes e nas horas felizes Eu olhei esse céu tantas vezes Não há uma forma de entendê-lo somente por livros Deve haver algo muito valioso aqui Esse é o tesouro da população da ilha Olhando para o mar da ilha onde nasci Me pergunto o quanto eu as conheço As sujeiras do coral e a diminuição dos peixes E eu não sei o que fazer a respeito disso Mas eu ainda o conheço melhor do que qualquer um Coberto de areia e embalado pelo mar Esse mar vai mudando pouco a pouco Não pode ser visto pela TV ou ouvido pelo rádio Deve haver algo muito valioso aqui Esse é o tesouro da população da ilha As músicas da ilha onde eu nasci Me pergunto o quanto eu as conheço "Tubarama" e "Densa Bushi" Não sei nem o significado dessas palavras Mas eu ainda as conheço melhor do que qualquer um As noites de festas e as manhãs de festivais As canções que podem ser escutadas em qualquer lugar Algum dia, quando eu precisar sair dessa ilha Eu quero saber e entender as coisas valiosas Esse é o tesouro da população da ilha Esse é o tesouro da população da ilha Esse é o tesouro da população da ilha