J'en veux toujours a ta mère Elle m'a dit qu't'étais l'meilleur J'me suis faite avoir sur la marchandise J'ne veux pas faire marche arrière Met un coup d'accélérateur Tais toi je veux voir ailleurs quoi qu'tu dise! Tu veux me vendre de l'amour Mais j'en connais le prix! Pas de possible retour et service non compris J'ai bu, toutes tes paroles a genoux Je suis saoule je ne tiens plus debout J'ai bu toutes tes paroles d'un coup Je suis saoule je n'en veux plus du tout Assis sur le capot de ta Maserati J'appuie la où ça fait mal, et pourquoi t'as fuie? Catalogue de weekend sur polaroid En insistant sur ceux qu'on passait entièrement au lit J'ai peur que tu t'en sorte sur les conditions Période d'essais sans contrefaçon Tu reviens sur le sujet sensible Au lit du vendredi, au lundi qui te rendais vide J'ai bu, toutes tes paroles a genoux Je suis saoule je ne tiens plus debout J'ai bu toutes tes paroles d'un coup Je suis saoule je n'en veux plus du tout Eu ainda culpo sua mãe Ela me disse que você era o melhor Eu fui enganada quanto à mercadoria Eu não quero voltar Piso no acelerador Fica quieto, eu quero ver além não importa o que você diga! Você quer me vender amor Mas eu sei o preço! Sem volta possível e serviço não incluído Eu bebi, todas as tuas palavras de joelhos Eu estou bêbada e não consigo ficar em pé Eu bebi todas as tuas palavras de uma vez Eu estou bêbada e não quero mais nem um pouco Sentado no capô do seu Maserati Eu pressiono onde dói e por que você fugiu? Catálogo de fins de semana em Polaroids Insistindo no que nós passávamos inteiros na cama Eu tenho medo que você vire nas condições Período de tentativa sem enganação Você volta no assunto sensível Na cama de sexta a segunda que te deixava vazio Eu bebi, todas as tuas palavras de joelhos Eu estou bêbada e não consigo ficar em pé Eu bebi todas as tuas palavras de uma vez Eu estou bêbada e não quero mais nem um pouco