Yama

陽だまり (Hidamari)

Yama


僕の小さな手をぎゅっと握った
あなたは陽だまりのような人
僕の無茶なお願いも叶えてくれた
あなたは広い空のような人

黄金色の笑顔を見せた
あなたのことが愛おしくて
風が舞い込む夜は頬寄せ合って
見返りないこのぬくもり
あなたは僕に教えてくれた
かけがえのない残像を
まだ感じている

僕の震える手をぎゅっと握った
あなたは陽だまりのような人
何時も僕のしあわせを願ってくれた
あなたは飾らないままの人

黄金色の笑顔を見せた
あなたのことが愛おしくて
風が舞い込む夜は頬寄せ合って
見返りないこのぬくもり
あなたは僕に教えてくれた
かけがえのない残像を
まだ感じている

ここに意味はあるのかな
あなたの影が遠のいて
僕は何も出来やしないから
痛くてさ、胸が痛くてさあ
投げ出したいけど

目を閉じればそこに見える
あなたのことを抱きしめたいよ
僕らは何度でもまた会えるから

黄金色の笑顔を見せて
あなたのことを愛してるよ
巡り巡る世界で思い出すよ

嗚呼、陽だまりの中で
嗚呼、陽だまりの中で
過ごした日々はすべて贈り物

Você apertou minha pequena mão com força
Você é como um raio de sol
Você atendeu até mesmo meus pedidos absurdos
Você é como um vasto céu

Você mostrou um sorriso dourado
Eu te acho adorável
Nas noites em que o vento dança ao nosso redor
Neste calor sem expectativas
Você me ensinou
Uma imagem inestimável
Ainda sinto isso

Você apertou minha mão trêmula com força
Você é como um raio de sol
Você sempre desejou minha felicidade
Você é uma pessoa sem disfarces

Você mostrou um sorriso dourado
Eu te acho adorável
Nas noites em que o vento dança ao nosso redor
Neste calor sem expectativas
Você me ensinou
Uma imagem inestimável
Ainda sinto isso

Será que há algum significado aqui?
Sua sombra está se afastando
Porque eu não posso fazer nada
É doloroso, meu peito está doendo
Eu quero desistir, mas

Se eu fechar os olhos, consigo ver lá
Eu quero abraçar você
Nós podemos nos encontrar de novo quantas vezes for necessário

Mostre-me esse sorriso dourado
Eu te amo
Lembro-me nos giros deste mundo

Ah, dentro deste raio de sol
Ah, dentro deste raio de sol
Todos os dias que passamos juntos são presentes