きみのこと おもては うたっているよ ずっと なさけない なりに ちゃんと たっているよ あいや へいわを だれかが かたっていたよ くだらない みたいね あおから あかに かわる しんごうを まって めがほんごしの しそうを あびた いやほんさして しろい めを むけた さんざんな どんかんな ぼくも ぼくなのに ああ、みみもとで あなたは うたっているよ ずっと あるけない わりに ちゃんと たっているんだよ けさも へいわを だれかが かたっていたよ ゆるせない だけの こどもみたいに もしも ぼくが うたを かくなら どんな ことばを さ、のせるんだろう いえない ことが やまほど ふえていて いくとせごしの しこうを とめた いやけがさして きたいすら やめた ごうまんな とんちきな そんな ぼくなのに あおじろい そらの はじで ぼくは そんな しんせいに なったよ ひかりかたとか わからないから だれの めにも うつらないけど おとひとつ ならない まちで ぼくは そんな しんがあに なったよ うたいかたとか わからないけど だれの みみにも とどかなくても みみもとで あなたが うたっていたよ きみのこと おもっては うたっていたいよ ずっと たよりない けれど ちゃんと たっていたいんだよ あいや へいわは だれかが かたってくれよ かざらない だけの こころなんかで もしも ぼくが すたあに なったら どんな ことばを さ、うたえるんだろう どんな ことばでさ、うたえるんだろう この ほしで この ぼくで Estou cantando, pensando em você Sempre de uma maneira patética Mas estou firmemente de pé Alguém falava sobre amor e paz Parece tão trivial, não é? Esperando o sinal mudar de azul para vermelho Mergulhei em meus pensamentos pelo megafone Conectei meus fones de ouvido, virei meus olhos brancos Apesar de ser bastante insensível, ainda sou eu Ah, você está cantando no meu ouvido Mesmo que eu não possa andar muito longe Estou firmemente de pé Esta manhã, alguém estava enganando sobre a paz Como uma criança incapaz de perdoar Se eu fosse escrever uma música Eu me pergunto que letras eu colocaria nela? As coisas que não consigo dizer continuam aumentando Eu parei de pensar por anos Fiquei enjoado e até parei de esperar Sou tão arrogante e insensível, mas ainda sou eu Na borda do céu azul-pálido Eu me tornei uma nova estrela Não sei como brilhar Mas isso não aparece nos olhos de ninguém Em uma cidade onde não há um único som Eu me tornei um cantor Não sei como cantar Mas mesmo que não alcance os ouvidos de ninguém Você estava cantando no meu ouvido Quero cantar, pensando em você Embora eu seja sempre inconfiável Quero ficar firme Deixe alguém falar sobre amor e paz Com um coração simples e sem enfeites Se eu me tornasse uma estrela Eu me pergunto: Que letras eu cantaria? Que palavras eu usaria para apelar? Nesta estrela, como eu mesmo