Yama

一寸の赤 (issun no aka)

Yama


ずっと変わらない日々の中でそっと揺れるもの
いつも支えられていたその笑顔に
嘘のない真っ直ぐな瞳に
やさしい声に

ああ気付けなかった
いつでも側に居たからかな
意地張ったりしないで正しい距離で
そう冷静に君をもっと知りたいんだ
ああ見上げた空は余りに鮮やかな赤
走り出した 声の鳴る方へ

ずっと変わらないよと根拠なしでも言い切って
イエス/ノーだけじゃ心許ない
その笑顔と嘘のない真っ直ぐな瞳と
やさしい声でちゃんと言って

会えない時間でまた強くなれる?
許されるならこのまま少し
君の髪が赤く染まる間
ここで眠っていたい

――ああ気付けなかった
一緒によく帰った道
こんなに何もない寂しい景色だっけ
すべてが君で輝いていたんだ
ああ横目で見た余りに鮮やかな赤
背筋伸ばしたら 新しい明日へ

Dentro desses dias que nunca mudam, algo balança suavemente
Sempre apoiado por esse sorriso
Em seus olhos honestos e diretos
E em sua voz gentil

Ah, eu não percebi
É porque você estava sempre ao meu lado
Sem forçar, a uma distância correta
Sim, calmamente, eu quero conhecer mais de você
Ah, o céu que olhei era um vermelho tão vibrante
Comecei a correr em direção à voz

Sempre dizendo que nada vai mudar, mesmo sem razão
Apenas sim ou não não é reconfortante
Com esse sorriso e esses olhos honestos e diretos
E com essa voz gentil, diga-me claramente

Pode-se crescer mais forte durante os momentos em que não nos vemos?
Se for perdoado, então, por enquanto
Enquanto o seu cabelo fica tingido de vermelho
Quero dormir aqui

Ah, eu não percebi
O caminho que costumávamos percorrer juntos
Essa paisagem vazia e solitária, era assim?
Tudo brilhava por sua causa
Ah, o vermelho que vi de relance
Ao esticar a espinha dorsal, caminho em direção a um novo amanhã