De lo oscuro del bosque, él venia buscando una dirección, que la vida le diera opción. Puertas cerradas, en una educación privatizada por, y para la marginación. En el camino de una fría soledad, vas buscando un lugar donde hallar una sola oportunidad que te permita escapar, y escapar. Como cada mañana, su canto saludaba al amanecer... un trabajo queda por hacer. Y sus melodías acompaña a una tenue voz, de quien vive con resignación. Y el invierno no tardará en llegar, es momento de recolectar. Un futuro de sol a sol convertido en obligación. Y una voz... que le canta una canción de una vida, de horas cansadas, perdidas que malgastó por tener... valores que nunca llegaste a comprender. Y la vida que gastaste en tu bienestar, de que te sirve si hoy no la puedes disfrutar. Y hoy la muerte te susurra que te llega el final... que te llega el final. Y dime mundo ¿que futuro habrá lejos de la oscuridad?. cuando hay quien escucha una canción y la convierte en condición su razón. Na floresta escura, ele procurou obter permissão uma direção, que a vida lhe dera opção. Portas fechadas em uma educação privatizada, e para marginalidade. No caminho de uma fria solidão, vai buscar um lugar onde achar uma oportunidade única que permite a você escapar, e escapar. Tal como todas as manhãs, seu canto saudava o amanhecer ... trabalho a fazer. E as suas melodias acompanham uma voz moderada, que vive com resignação. E o inverno não tardará em chegar, em breve, é hora de recolher. Um futuro de de sol à sol convertido ao dever. E uma só voz ... que ele canta uma canção de uma vida, de horas cansadas, que perdeu por ter desperdiçado ... Valores que nunca chegará a compreender. E a vida que gastou em seu bem-estar, de que te serve se hoje você não pode desfrutar E hoje a morte te sussurra vai chegar até o final ... você chega ao final. E me diz mundo? que futuro haverá muito longe da escuridão?. quando há quem ouve uma música e a converte em condição sua razão.