Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval Oui mais le bonheur n'est qu'une larme Qui tremble sur le bord de chaque fleur Brillant dans l'ombre, à la fin elle tombe Ce sont les premiers pleurs de notre coeur Le bonheur du pauvre est vraiment dans l'ivresse Que va lui donner le carnaval Le pauvre travaille sans cesse, sans cesse Pour oublier sa misère, au milieu de la lumière Il est comme un prince à l'allure fière Mais son bonheur finit après la nuit Tristesse, adieu tristesse un soir de carnaval On doit profiter de sa jeunesse Pour rire et pour s'aimer tout simplement Il faut bien vivre avant que disparaisse L'envie de s'amuser quand il est temps L'envie de s'amuser quand il est temps Tristesse, adieu tristesse Tristeza, adeus tristeza de uma noite de carnaval Sim, mas a felicidade é apenas uma lágrima Quem treme na borda de cada flor Brilhando nas sombras, no final ela cai Estas são as primeiras lágrimas do nosso coração A felicidade dos pobres é realmente intoxicada O que lhe dará o carnaval Os pobres trabalham constantemente, constantemente Para esquecer sua miséria, no meio da luz Ele é como um príncipe orgulhoso Mas sua felicidade termina depois da noite Tristeza, adeus tristeza uma noite de carnaval Nós devemos aproveitar sua juventude Rir e apenas amar um ao outro Nós devemos viver bem antes de desaparecer O desejo de se divertir quando é hora O desejo de se divertir quando é hora Tristeza, adeus tristeza