まぶたの奥に閉じ込められた刃物を取り出して 死神となって空気を伸ばす息の音を借り取って 解放追放する逃避行喪失した記憶だって 朽ちることのないキュビズム 'Cause I know 狂い出した未来 悪夢すら平凡リセットリセット そう覚醒する白夜坊と化して 愛想ぶったキスに銃を撃て革命ぶったハグにナイフを 消えぬ消えぬ全て冷えた鎖も 現実はいつも頭の外に 獣のような目で見据えた世界には 闇も光も何もない 繰り返したセオリー通りのごとく 色相すら偽って 見渡せば区限化した道具 まぶたが下がる 涙だって毒牙に刺す気操殺しした祈りだった 背後に見たピースをもう一度だけ For escape my fate 構造の問いただす蜃気楼 加速する節状をリセットリセット そう逆上するメモリー増殖と化して 弱者が巣がる回想欲に確信する理性もないよ 響け響け全て生まれ変われ 現実はいつも瞳の奥に 汚れたまぶたで隠した世界には 嘘も真実も何もない まぶたの奥に閉じ込められた刃物を取り出して 死神となって空気を伸ばす息の音を借り取って 消滅相当的倒錯する記憶だって 朽ちることのないキュビズム Eu empunho a lâmina que estava trancada nas minhas pálpebras E erradico a vida do caule que ao expandir torna-se uma represa Até as memórias perdidas estão lutando para se libertarem Um cubismo indestrutível Porque eu sei, que no futuro louco Até pesadelos são uma coisa comum; redefina, redefina Então, revivendo o sol da meia-noite, eu me torno um protestador Uma arma para um beijo afetuoso, uma faca para um abraço revolucionário Desaparece, tudo desaparece, até mesmo essas correntes gélidas A realidade está sempre fora da minha mente O mundo que eu vejo parece como um animal para mim Não há trevas nem luz A teoria repetida de novo e de novo te deixa solitário, até seu tom é falso Se você olhar em volta, poderá ver o dogma concreto em seu caminho A fantasia afunda suas presas venenosas até em minhas lágrimas Uma peça é visível em segundo plano mais uma vez Para escapar do meu destino Porque eu sei, que a miragem que estou questionando Acelera meus sentimentos ardentes; redefina, redefina Então, a memória frenética se transforma em ódio O amor falso atinge o núcleo do reflexo do desejo ao qual o fraco se apega Ressoa, tudo ressoa e renasce A realidade está sempre atrás dos meus olhos Dentro das minhas pálpebras corrompidas, há um mundo oculto Onde não há mentiras nem verdades Eu empunho a lâmina que estava trancada nas minhas pálpebras E erradico a vida do caule que ao expandir torna-se uma represa Até as memórias ilusórias são como lanternas giratórias frenéticas e rebeldes Um cubismo indestrutível