まぶたの奥に閉じ込められた刃物を取り出して
死神となって空気を伸ばす息の音を借り取って
解放追放する逃避行喪失した記憶だって
朽ちることのないキュビズム

'Cause I know 狂い出した未来
悪夢すら平凡リセットリセット

そう覚醒する白夜坊と化して
愛想ぶったキスに銃を撃て革命ぶったハグにナイフを
消えぬ消えぬ全て冷えた鎖も
現実はいつも頭の外に
獣のような目で見据えた世界には
闇も光も何もない

繰り返したセオリー通りのごとく 色相すら偽って
見渡せば区限化した道具 まぶたが下がる
涙だって毒牙に刺す気操殺しした祈りだった
背後に見たピースをもう一度だけ
For escape my fate

構造の問いただす蜃気楼
加速する節状をリセットリセット

そう逆上するメモリー増殖と化して
弱者が巣がる回想欲に確信する理性もないよ
響け響け全て生まれ変われ
現実はいつも瞳の奥に
汚れたまぶたで隠した世界には
嘘も真実も何もない

まぶたの奥に閉じ込められた刃物を取り出して
死神となって空気を伸ばす息の音を借り取って
消滅相当的倒錯する記憶だって
朽ちることのないキュビズム

Eu empunho a lâmina que estava trancada nas minhas pálpebras
E erradico a vida do caule que ao expandir torna-se uma represa
Até as memórias perdidas estão lutando para se libertarem
Um cubismo indestrutível

Porque eu sei, que no futuro louco
Até pesadelos são uma coisa comum; redefina, redefina

Então, revivendo o sol da meia-noite, eu me torno um protestador
Uma arma para um beijo afetuoso, uma faca para um abraço revolucionário
Desaparece, tudo desaparece, até mesmo essas correntes gélidas
A realidade está sempre fora da minha mente
O mundo que eu vejo parece como um animal para mim
Não há trevas nem luz

A teoria repetida de novo e de novo te deixa solitário, até seu tom é falso
Se você olhar em volta, poderá ver o dogma concreto em seu caminho
A fantasia afunda suas presas venenosas até em minhas lágrimas
Uma peça é visível em segundo plano mais uma vez
Para escapar do meu destino

Porque eu sei, que a miragem que estou questionando
Acelera meus sentimentos ardentes; redefina, redefina

Então, a memória frenética se transforma em ódio
O amor falso atinge o núcleo do reflexo do desejo ao qual o fraco se apega
Ressoa, tudo ressoa e renasce
A realidade está sempre atrás dos meus olhos
Dentro das minhas pálpebras corrompidas, há um mundo oculto
Onde não há mentiras nem verdades

Eu empunho a lâmina que estava trancada nas minhas pálpebras
E erradico a vida do caule que ao expandir torna-se uma represa
Até as memórias ilusórias são como lanternas giratórias frenéticas e rebeldes
Um cubismo indestrutível