Stille Nacht, heilige Nacht Alles schläft, einsam wacht Nur das traute, hochheilige Paar Holder Knabe im lockigen Haar Schlaf' in Himmlischer Ruh' Schlaf' in himmlischer Ruh'! Stille Nacht, heilige Nacht Hirten erst gutgemacht! Durch der Engel Halleluja Tönt es laut von fern und nah Christ, der Retter, ist da! Christ, der Retter, ist da! Stille Nacht, heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht Lieb' aus deinem göttlichen Mund Da uns schlägt die rettende Stund' Christ, in deiner Geburt! Christ, in deiner Geburt! Stille Nacht, heilige Nacht Die der Welt Heil gebracht Aus des Himmels goldenen Höh'n Uns der Gnaden Fülle läßt seh'n Jesum in Menschengestalt! Jesum in Menschengestalt! Stille Nacht, heilige Nacht Wo sich heut' alle Macht Väterlicher Liebe ergoß Und als Bruder huldvoll umschloß Jesus die Völker der Welt! Jesus die Völker der Welt! Stille Nacht, heilige Nacht Lange schon uns bedacht Als der Herr vom Grimme befreit In der Väter urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhieß! Aller Welt Schonung verhieß! Noite tranquila, noite santa Todos dormem, desperta sozinho Apenas o fiel, mais santo casal Amável menino do cabelo cacheado Durma em paz Celestial Durma em paz Celestial! Noite silenciosa, noite santa Faz-se bons pastores! Através do anjo Aleluia Escutamos de longe e de perto Cristo, o salvador, está aqui! Cristo, o salvador, está aqui! Noite tranquila, noite santa Filho de Deus, ó como sorris Amor de sua boca divina Pois a hora da salvação chegou Cristo, no seu nascimento! Cristo, no seu nascimento! Noite silenciosa, noite santa Que trouxe salvação ao mundo Das alturas de ouro do céu Deixa-nos ver a plenitude da graça Jesus em forma humana! Jesus em forma humana! Noite tranquila, noite santa Onde hoje todo o poder O amor paterno derramou E como irmão gentilmente abraçou Jesus os povos do mundo! Jesus os povos do mundo! Noite tranquila, noite santa Por muito tempo cuidou de nós Enquanto o Senhor nos libertou da ira Nos tempos difíceis dos nossos pais Ao mundo todo prometeu proteção! Ao mundo todo prometeu proteção!