ayanasu kigi ni furu sasameyuki michite wa kakete yuku tsuki no hikari tooku e ikanaide to naiteru kyou mo mata yubi no sukima surinuketeku omoide o kaki atsumeteru dake sukoshi zutsu no surechigai wa itsu no ma ni futari o wakatsu ayanasu kigi ni furu sasameyuki michite wa kakete yuku tsuki no hikari miwatasu ichimen ni yukigeshou subete tsutsumu you ni dokoka ni otoshite kita jounetsu mo dareka o aishita hi no nukumori mo nido to wa modorenai hibi datte sugite yuku yubi o akaku musubu ito no sono saki wa omosa o nakusedomo hoho o tsutau namida de are sono umi mo itsuka wa kareru mou ichido meguri aetara tsutaetai koto bakari da yo umi o koete mieta keshiki o katari aitakatta ayanasu kigi ni furu sasameyuki michite wa kakete yuku tsuki no hikari kono te o hanashita mune no itami subete tsutsumu you ni dokoka de wasurete ita jounetsu o anata o aishita hi no nukumori o nido to wa modorenai hi o daite ikite yuku Flocos de neve caindo no bosque de bambu A luz da lua que falta quando está cheia Estou chorando sem ir longe Novamente hoje Eu vou passar pelo espaço entre meus dedos Apenas coletando memórias Pouco a pouco perdendo um ao outro Duas pessoas separadas sem perceber Flocos de neve caindo no bosque de bambu A luz da lua que falta quando está cheia O cobertor de neve até onde se pode ver Assim como cobre tudo A paixão que caiu em algum lugar e O calor do dia eu amei alguém Mesmo dias que eu não posso voltar novamente Todos passam A linha vermelha do destino amarrada ao dedo Perdendo onde deveria se unir Lágrimas escorrem pelo rosto Até o oceano secará um dia Se um dia eu te ver de novo Tem tantas coisas que eu queria te dizer O cenário que vi além do oceano Eu queria falar dele pra você Flocos de neve caindo no bosque de bambu A luz da lua que falta quando está cheia Dor no meu peito por lamentar soltar sua mão Assim como cobre tudo A paixão que esqueci em algum lugar O calor do dia eu te amei Abraçando os dias que não posso voltar novamente E viver