Doukasen o hiraite ato gobyou kurai Kurayami o terasu yuuwaku no hi Kojou ni yureru wa kimi no maboroshi Takanaru kodou Itsuka mita yume hakanaku kieyuku Tsuyoi manazashi no saki sono me ni utsuru wa Ai o sakendatte ugomeku yokubou ni Aa obore yuku mama de Narihibike sora ni hibana chiru Saa toki yo tomare Zange ni saku hanabi mayoikomi tsudzuke Nokoriga ni you shuuchaku no ma Kumoma ni ukabu wa kimi no hohoemi Mou aragaezu ni Kokoro tamesu you na awai matataki Mujou ni kizamu ima hajimari no aizu o Ai o saken natte Sanzameku zanzou ni Aa nagare yuku mama de Maiagare sora ni hanawa hiraku Saa toki yo maware Yoru o ureu wazuka na hikari ni Irodoru futari no kage Ai o tomenaide samayou kanjou ni Sou utsuri yuku mama de Moetsukiro sora ni kareru made Ai o sakendatte ugomeku yokubou ni Aa obore yuku mama de Narihibike sora ni hibana chiru Saa toki yo tomare Acenda o pavio, e após cerca de cinco segundos Virá uma luz de encantamento que ilumina a escuridão Uma visão sua está tremulando sobre o lago Uma palpitação acelerada O sonho que você teve um dia, desaparecerá débilmente Com um olhar forte à sua frente, refletido em seus olhos Eu gritei pelo amor, e num desejo rastejante Ah, eu continuo me afogando Faíscas se espalham por um céu reverberante Então, pare, tempo! Os fogos de artifício que florescem em penitência continuam a esmo Um demônio da tenacidade se embriaga com o aroma sutil Seu sorriso flutua pelas fendas nas nuvens Eu não posso mais me opor Brilhando palidamente como se tentasse o coração Cortando impiedosamente agora, o sinal do início Sem mais me opor ao amor Em turbulentas imagens consecutivas Ah, eu continuo fluindo Grinaldas se abrem num céu que sobe bem alto Então, gire, tempo Sob a luz suave que lamenta pela noite As sombras de duas pessoas é colorida Sem desistir do amor, em sentimentos persistentes Eu continuo transitando desse jeito Até murchar num céu ardente Eu gritei pelo amor, e num desejo rastejante Ah, eu continuo me afogando Faíscas se espalham por um céu reverberante Então, pare, tempo!