ロンリーガールはいつまでも 届かない夢見て 騒ぐ頭の中を 書き回して、書き回して 問題ないとつぶやいて 言葉は失われた も失敗、も失敗 間違い探しに追わればまた回るの も一回、も一回 私は今日も転がろますと 少女は言う、少女は言う 言葉に意味を奏でながら もいいかい まだですよ まだまだ先は見えないので 息を止めるの今 Rolling girlのなれの果て 届かない向こうの色 重なる声と声を 混ぜ合わせて、混ぜ合わせて 問題ないとつぶやいた 言葉は失われた どうなったていいだってさ 間違いだって起こしちゃおうと誘う坂道 ああ、も一回、も一回 私をどうか転がしてと 少女は言う、少女は言う 無口に意味を重ねながら もいいかい も少し もすぐ何か見えるだろうと 息を止めるの今 も一回、も一回 私をどうか転がしてと 少女は言う、少女は言う 言葉に笑みを奏でながら もいいかい もいいよ そろそろ君も疲れたろうね 息をやめる今! A garota solitária está sempre sonhando Sonhando algo inalcançável No interior de sua cabeça ocupada Se corroendo, se corroendo Estou bem, ela murmura para si mesma Ela perdeu as palavras? Um fracasso, um fracasso Obcecada por seus erros que persistem Mais uma vez, mais uma vez Hoje eu também vou rolar A garota diz, a garota diz Suas palavras ganhando significado Já é o suficiente? Ainda não Porque o fim ainda não é visível Vou parar minha respiração, agora É assim que termina para uma garota que rola Incapaz de alcançar as cores do outro lado As vozes se sobrepõem Misturando-se, misturando-se Estou bem, ela murmura para si mesma Ela perdeu suas palavras? Sem se importar com o final Me veja subir a colina da qual eu sempre caio Ahh, mais uma vez, mais uma vez Hoje eu também vou rolar A garota diz, a garota diz Com seu intenso silêncio Já é o suficiente? Apenas mais um pouco Logo algo será visível Vou parar minha respiração, agora Mais uma vez, mais uma vez Hoje eu vou rolar de novo A garota diz, a garota diz Inserindo riso nas suas palavras Já é o suficiente? É sim Você deve estar exausta, certo? Pare sua respiração, agora