ちょっと待って勝手にいけません もっと構ってだってまだ足りません 愛愛枕 現実の夢 だいたい枯れていくのは運命 それなら短き命を燃やしましょう ねえ愛してこの身汚ちるまで強く 意識から自由まで一切合切奪っちゃって あなたの声だけしか聞こえないから 名前を呼んで名前を呼んで名前を呼んで ちょっと待って本心は変わりません 切って糺て残念で構いません 曖昧な結びつきでまた大体品は幾多あまた それなら仮初めの恋といたしましょう ねえ愛とは所詮知り尽くくのです 涙にも憂いにもお構いなしに気どっちゃって 隠して結びついたこの恋にも 名前をちょうだい名前をちょうだい名前をちょうだい あなたと出会ったが最後私の道の終わり あなたのいない世界など死んだも当然だから 生涯を捧げましょう 絶対にと決めた涙に誓い立て あなた以外他には何もなくたっていいんだって 女にも貫くべき意地はあるのさ 生意気だって言われたって ねえ愛して何もかも忘れるくらい 体から感情まで一切合切奪っちゃって あなたの声だけしか聞こえないから 名前を呼んで名前を呼んで名前を呼んで Espere um momento, não faça apenas como você quer; Mostre mais preocupação, eu ainda estou bastante carente. Compartilhar o travesseiro é só um sonho, e o destino me esmorece. Sendo assim, deixe minha curta vida ser queimada. Querido, me ame fortemente até que esse corpo apodreça E roube tudo, dos meus sensos à minha liberdade. Sua voz é a unica coisa que eu posso ouvir - então Chame meu nome, chame meu nome, chame meu nome... Espere um momento, meus sentimentos não mudaram; Eu nem mesmo me importo com a crueldade de cortar as coisas soltas. Nossos laços são vagos, e substitutas estão em grande quantidade; Sendo assim, vamos aproveitar isso como um amor temporário. Querido, quando se trata disso, o amor está todo no interesse próprio; Mesmo nas minhas lágrimas e sofrimento, eu inconscientemente me orgulho... Portanto, a esse amor que nos liga, eu peço: Dê um nome a isso, dê um nome a isso, dê um nome a isso... Conhecer você foi o fim, o último passo do meu caminho... Eu preferia mais morrer do que ter um mundo sem você, Então eu te dedico a minha vida. Em lágrimas que estavam destinadas a escorrer, eu emito um juramento: Quão bom seria se não existisse nada, só você... Mulheres, também, possuem uma inabalável vontade; Chame de impertinência se quiser. Querido, me ame, de forma que tudo seja esquecido E roube tudo, do meu corpo às minhas emoções. Sua voz é a única coisa que eu posso ouvir - então Chame meu nome, chame meu nome, chame meu nome...